Poesia kaiera
Poesia kaiera
Miguel Hernandez
itzulpena: Josu Landa
2014, poesia
64 orrialde
978-84-92468-62-1
Miguel Hernandez
1910-1942
 
 

 

Hilen gainean jarrita

 

Bi hilabetetan isildu diren

hilen gainean jarrita,

zapata hutsak laztantzen ditut,

amorruz, eskuz eutsita

bihotzak duen eskua eta

haren euskarri arima.

 

Nire ahotsa mendian goiti,

lurrera beheiti dadila,

nire eztarriak eskatzen baitu,

betiro, gaurtik hasita.

 

Nire oihura hurrera zaitez,

esne bereko herria,

arbola horren erroek naute

zerrapopean itxita,

zu maitatzeko, defenditzeko,

nauzu honaino jalgia,

odolarekin, ahoarekin,

fusil fidelak bailiran.

 

Sabel batetik jaioa bainaiz,

herri batean hazia,

zoritxarreko eta behartsu,

ahal banitzake balia

zorigaitzaren urretxindorra,

asturu txarren aztia,

entzun behar nauen guztiarentzat

leloa den abestia,

penei buruzko, pobreei buruzko,

lurrei buruzko guztia.

 

Atzo herria egun-argi zen

ez zuen nola jantzia,

goseti eta zer janik gabe;

eta gaur egunsentia

argitu zaigu zuzentasunez

ekaitzezko odoltia.

Fusil horiek haren eskuan

lehoiak bihurtu dira,

piztia sarri izan direnak

akabatzeko desiran.

 

Mila botere duen herrian

armak faltako balira,

hezurrak zutik, har dezatela

mintzen zaituztenek mina,

bai baitituzu azazkal, listu,

eta goiti ukabilak,

bihotza, tripak, mami-erraiak,

gizonki eta haginak.

Haize harroa bezain harroa,

arina bezain arina,

hiltzailea hil ezazu eta

higuin ezazu higuina,

gorroto dute bihotz bakea,

eta emeen sabel muina.

Aurpegiz beko bizi, bizkarrez

ez zaitzatela fusila,

balen aurrean bularra ezazu

horma gisako harria.

 

Nire herria, zure heroiez

kantuan dut dolumina:

bion desio, bion ezbehar,

bion negarren zotinak

goritasunez berean daude

bera baitute burdina;

zure ideiak, nire kopeta,

egur berberaz eginak,

zure bihotza, nire odola,

bion ereinotz samina.

Ezerezaren aurrekaria

iruditzen zait bizitza.

 

Arima dantzan den bitartean

hementxe daukat bizia,

eta garaia heltzen denean,

hor izango dut hobia,

populuaren ur-lasterretan

betiro, gaurtik hasita.

Trago ugariz bizi naiz eta

bakarraz izanen hila.

 

Sentado sobre los muertos

Sentado sobre los muertos / que se han callado en dos meses, / beso zapatos vacíos / y empuño rabiosamente / la mano del corazón / y el alma que lo mantiene. // Que mi voz suba a los montes / y baje a la tierra y truene, / eso pide mi garganta / desde ahora y desde siempre. // Acércate a mi clamor, / pueblo de mi misma leche, / árbol que con tus raíces / encarcelado me tienes, / que aquí estoy yo para amarte / y estoy para defenderte / con la sangre y con la boca / como dos fusiles fieles. // Si yo salí de la tierra, / si yo he nacido de un vientre / desdichado y con pobreza, / no fue sino para hacerme / ruiseñor de las desdichas, / eco de la mala suerte, / y cantar y repetir / a quien escucharme debe / cuanto a penas, cuanto a pobres, / cuanto a tierra se refiere. // Ayer amaneció el pueblo / desnudo y sin qué ponerse, / hambriento y sin qué comer, / el día de hoy amanece / justamente aborrascado / y sangriento justamente. / En su mano los fusiles / leones quieren volverse / para acabar con las fieras / que lo han sido tantas veces. // Aunque le falten las armas, / pueblo de cien mil poderes, / no desfallezcan tus huesos, / castiga a quien te malhiere / mientras que te queden puños, / uñas, saliva, y te queden / corazón, entrañas, tripas, / cosas de varón y dientes. / Bravo como el viento bravo, / leve como el aire leve, / asesina al que asesina, / aborrece al que aborrece / la paz de tu corazón / y el vientre de tus mujeres. / No te hieran por la espalda, / vive cara a cara y muere / con el pecho ante las balas, / ancho como las paredes. // Canto con la voz de luto, / pueblo de mí, por tus héroes: / tus ansias como las mías, / tus desventuras que tienen / del mismo metal el llanto, / las penas del mismo temple, / y de la misma madera / tu pensamiento y mi frente, / tu corazón y mi sangre, / tu dolor y mis laureles. / Antemuro de la nada / esta vida me parece. // Aquí estoy para vivir / mientras el alma me suene, / y aquí estoy para morir, / cuando la hora me llegue, / en los veneros del pueblo / desde ahora y desde siempre. / Varios tragos es la vida / y un solo trago es la muerte.