Poesia kaiera
Poesia kaiera
Anne Hebert
itzulpena: Aiora Jaka Irizar
2024, poesia
64 orrialde
978-84-19570-19-2
Anne Hebert
1916-2000
 
 

 

Nekezko arroiletan pirritan

 

Nekezko arroiletan pirritan

Mugarik gabe

Arnasa hartzeko geratu gabe

Adatsen artean harrapatua

Sukar-buketetan bezala

Bihotza agerian

Biluz-biluzik lepoan

Txori ero baten pare itsatsia

 

Familia-panteoi zahar

Harrapakatua

Urki zurizko kaiola

Hautsia

Domino-joko

Etena

Bular ezti apurtua

 

Boli-burrunbaren xuxurla

Gure belarri hondarrez betearen aurka

Zeruaren urdina

Argiaren garrasi ozena gure gainean.

 

Rouler dans des ravins de fatigue

Rouler dans des ravins de fatigue / Sans fin / Sans reprendre haleine / Prise dans ses cheveux / Comme dans des bouquets de fièvre / Le cœur à découvert / Tout nu dans son cou / Agrafé comme un oiseau fou // Vieux caveau de famille / Éventré / Cage de bouleau blanc / Rompue / Jeu de domino / Interrompu / Douce poitrine crevée // Fracas d’ivoire à mi-voix / Contre notre oreille pleine de sable / Bleu du ciel / Grand cri de la lumière au-dessus de nous.