Poesia kaiera
Poesia kaiera
Nijole Miliauskaite
itzulpena: Leire Bilbao
2016, poesia
64 orrialde
978-84-92468-88-1
Nijole Miliauskaite
1950-2002
 
Poesia kaiera
Nijole Miliauskaite
itzulpena: Leire Bilbao
2016, poesia
64 orrialde
978-84-92468-88-1
aurkibidea

Aurkibidea

hitzaurrea

[haurtzaroko ikara guztiak]

[ume aurpegi]

[ez daki ezer]

[hamabi urte nituen]

[begiak jaisten dituzu lotsaturik]

Otsokumea

Orbaina

[ez zara ispilu bat besterik]

[norena da aurpegi hori?]

Pigmalion

[neskato hitz-motela naiz berriz]

[gaueko tximeleta bat]

[nire arima iluna]

Goiza

[Hareaz estalita dago eskailera]

[nahiko zenuke]

[agian psikoanalisi sareetan]

[basoan barrena bidexka zuri]

[baina nire eskuek ez dute]

Emakume iraultzaile zahar baten logela

[begi higatuek ezustean harrapatutako]

[belardiko bitxiloreak loreontzian]

[hondorik gabeko putzu ilunetik]

[gero eta ilunagoa gaua]

Laterna magikoa

[etxea non]

[jaio zinen]

[ezagutzen dut leku bat]

[zure orduak]

[kilkerrak abesten, saguak harramazkan]

[leihora hurbiltzen zara]

[kalearen ertzean eserita zegoen]

[abandonatutzat emango dugu]

[Nemunas ibaiaren ertzetik oinez zebilen]

[kontuz egiten dut putz, eta uhertu egiten da]

[nire ispiluan neskato bat]

[lo zaudela begiratzen zaitut]

[sartu zinen]

[nork ahoskatu ahalko luke egunen batean]

[izotz lodi gardenaren gainean etzanda]

[egur]

[badirudi ez duzula entzuten]

[negar-lantua, baina nor ari da negarrez]

[pilotu txano beltza]

[erdi esna entzuten dut]

[arrazoirik gabeko bozkarioa]

[esku ahurrarekin igurzten duzu]

[hego-haizearen itzulerak]

[errezelak zabaltzearekin batera]

[antzigarrez estalitako leihoaren ondoan eserita]

[hotzez dardarka, hainbestetan galdu izanaz nekaturik]

Ilargiaren lorratza

[festa dago gau honetan, ilbete]

[ispilu aurrean orrazten ari da]

[begiak ixten ditut]

[ia ez naiz hurbildu hesira]

[elurra ari du]

[erleak burrunbaka ari dira]

[nola kendu lokatza, hain irmoki itsatsitako]

Nor zara?

[begiraiozu: zinez]

[ezin ditut nire begiak zugandik banandu: gau honetan]

[esku ahurrean zizelkatutako]

[aldapatsua, oso altua, sarrera zailekoa]

[ahotsaren nota epelak]

Erosi: 9,50
Ebook: 3,12

Aurkibidea

hitzaurrea

[haurtzaroko ikara guztiak]

[ume aurpegi]

[ez daki ezer]

[hamabi urte nituen]

[begiak jaisten dituzu lotsaturik]

Otsokumea

Orbaina

[ez zara ispilu bat besterik]

[norena da aurpegi hori?]

Pigmalion

[neskato hitz-motela naiz berriz]

[gaueko tximeleta bat]

[nire arima iluna]

Goiza

[Hareaz estalita dago eskailera]

[nahiko zenuke]

[agian psikoanalisi sareetan]

[basoan barrena bidexka zuri]

[baina nire eskuek ez dute]

Emakume iraultzaile zahar baten logela

[begi higatuek ezustean harrapatutako]

[belardiko bitxiloreak loreontzian]

[hondorik gabeko putzu ilunetik]

[gero eta ilunagoa gaua]

Laterna magikoa

[etxea non]

[jaio zinen]

[ezagutzen dut leku bat]

[zure orduak]

[kilkerrak abesten, saguak harramazkan]

[leihora hurbiltzen zara]

[kalearen ertzean eserita zegoen]

[abandonatutzat emango dugu]

[Nemunas ibaiaren ertzetik oinez zebilen]

[kontuz egiten dut putz, eta uhertu egiten da]

[nire ispiluan neskato bat]

[lo zaudela begiratzen zaitut]

[sartu zinen]

[nork ahoskatu ahalko luke egunen batean]

[izotz lodi gardenaren gainean etzanda]

[egur]

[badirudi ez duzula entzuten]

[negar-lantua, baina nor ari da negarrez]

[pilotu txano beltza]

[erdi esna entzuten dut]

[arrazoirik gabeko bozkarioa]

[esku ahurrarekin igurzten duzu]

[hego-haizearen itzulerak]

[errezelak zabaltzearekin batera]

[antzigarrez estalitako leihoaren ondoan eserita]

[hotzez dardarka, hainbestetan galdu izanaz nekaturik]

Ilargiaren lorratza

[festa dago gau honetan, ilbete]

[ispilu aurrean orrazten ari da]

[begiak ixten ditut]

[ia ez naiz hurbildu hesira]

[elurra ari du]

[erleak burrunbaka ari dira]

[nola kendu lokatza, hain irmoki itsatsitako]

Nor zara?

[begiraiozu: zinez]

[ezin ditut nire begiak zugandik banandu: gau honetan]

[esku ahurrean zizelkatutako]

[aldapatsua, oso altua, sarrera zailekoa]

[ahotsaren nota epelak]

 

 

 

hain denbora luzez nabil etxe honen bila

arimako begiekin hauteman nahi dudala

laino artetik

eta ezin topatu

 

txilar landak, eta txilar gehiago, espazio

mugagabe hutsak,

haizea hezurretan sartzen da

baso apalak zeharkatuz

 

izan behar luke etxe bat

harri grisekoa, teila

griseko teilatuarekin, etxe txiro

eta hotza, putzuko ura ez da

oraindik osasungarria hemen

 

hilerri txiroaren hiru aldeek

inguratzen dute, leihotik

iluntasunean dirdirka

argi bat ikus daiteke amaren hilobian

 

sua tximinian

paseo luzeen ostean

atzamar sorgortuak

hatsarekin

berotzen saiatzen zara

 

hiru Brontė ahizpak

bizi izan diren etxea

Charlotte, Emily, Anne

eta beraien aita klerikoa

herri txiki bateko parrokia

 

konpondu gabeko errepide kaskarrak

iluntzen ari du, motor baten

burrunba entzuten duzu

dagoeneko heldu izan bazina legez, baina ez,

ez da hemen, ez duzu harengana

iristea inoiz lortuko itxuraz