Aurkibidea
Ez zen deus gelditu apiril hartatik...
% 10eko deskontu baten gaineko bariazioak
Koplak izeba Danielaren heriotzan
Errukirik eskatu gabe, lo egin
Haren larru zahar ongi zaindua
[neskatxa horrek konpainia-andereño]
[postariak Bangkok Post eta Thailandia Travel]
Aurkibidea
Ez zen deus gelditu apiril hartatik...
% 10eko deskontu baten gaineko bariazioak
Koplak izeba Danielaren heriotzan
Errukirik eskatu gabe, lo egin
Haren larru zahar ongi zaindua
[neskatxa horrek konpainia-andereño]
[postariak Bangkok Post eta Thailandia Travel]
Ars amandi
II
Gaueko hegazti itsuak, krepezko
arrosak dituen pitxerren bat hiltzen da,
garrasitik igotzen zara eta jaisten
naiz zure begi itxien hilerrira,
marfil diluituak, ibai antigoaleko
igebelar hordituak, garrasitik
igotzen zara eta jaisten naiz ardo
destilatuzko burbuila batean hilik,
dorre zabalak eta anfora erromatar bat,
olio-olatuak labarraren aurka,
mundu debekatua, gau debekatua,
garrasitik igotzen zara eta jaisten
naiz zure begi itxien hilerrira
begiak ireki, irria airean eskegitzen duzu
eta Watteau galdu bat bezala geratzen zara
erdizka hektakromezko oroigarri
erdizka bekatu.
IX
Ez dut inoiz Tiffanyn gosalduko
marrubizko likore hori zure eztarria
bezalako Modigliani edontzi horretan
inoiz ez
bideak ezagutu arren
naiz iritsiko
leku horretara nondik ez baitut sekula nahi izanen
itzuli
argazki bat, agian
irribarre itzel bat hiri bat bezalakoa
arratsean, asfaltoa malba, itsasotik
datorren airea
eta barmanak
white angel bat zerbitzatzen digu, bideak
ezagutu arren sekula ez dut kausituko
Tiffanyko barra infinitu hori
jukeboxa
non taupadaka ari baita azken Modugno ad
un attimo d’amore che mai piú ritornerà
eta ausaz hobe da horrela, igurikia
iristean ezin baitzara itzuli
Itakara, urrun eta bakar, jada ez hain bakar,
jada bizi eta usurpatzen duzun paisaia
sekula ez
sekula ez dut nahi Tiffanyn gosaldu, sekula ez
dut nahi Itakara iritsi bideak ezagutu arren
urrun eta bakar.
Ars amandi
II
Nocturnas aves ciegas, muere / algún jarrón con rosas de crespón, / subes por el grito y desciendo / al cementerio de tus ojos cerrados, / marfiles diluidos, nenúfares / borrachos de río antiguo, subes / por el grito y desciendo muerto / en una burbuja de vino destilado, / abiertas torres y un ánfora romana, / oleajes de aceite contra el acantilado, / prohibido mundo, prohibida noche, / subes por el grito y desciendo / al cementerio de tus ojos cerrados // los abres, cuelgas la risa del aire / y quedas como un Watteau perdido / mitad souvenir hectacrom / mitad pecado.
IX
Nunca desayunaré en Tiffany / ese licor fresa en ese vaso / Modigliani como tu garganta / nunca / aunque sepa los caminos / llegaré / a ese lugar del que nunca quiera / regresar / una fotografía, quizás / una sonrisa enorme como una ciudad / atardecida, malva el asfalto, aire / que viene del mar / y el barman / nos sirve un ángel blanco, aunque / sepa los caminos nunca encontraré / esa barra infinita de Tiffany / el jukebox / donde late el último Modugno ad / un attimo d’amore che mai piú ritornerà // y quizá todo sea mejor así, esperado // porque al llegar no puedes volver / a Itaca, lejana y sola, ya no tan sola, / ya paisaje que habitas y usurpas // nunca, / nunca quiero desayunar en Tiffany, nunca / quiero llegar a Itaca aunque sepa los caminos // lejana y sola.