Ez zen deus gelditu apiril hartatik...
Apirila, orduan, bestelakoa zen
alaitasuna zegoen, eta muskuiluen arrastoa
malekoian, abestiak
ilunabarraren bazterrean, ezkongaiak
izkinetan jarriak alferrik
pertsiana berde adabakituen atzetik,
zamari motelen gorotzez
elikatutako geranioen atzetik,
barrandatzen genituen
Galesko Printzea koadrodun jakaren
aldaketa anormala
rayonezko zapiak
zuriak uso bat bularrean bezain, bonbilla beltzak
bezalako txarolezko zapatak, txistu
luzeak, limurtzaileak, gazazko labanak
larruaren gainean, amak baleki edo auzotarrak
besteren ondraren zelatan
eta geroago
Bar Modernoko ijitoak, aulkia danbolin,
gatzun-kantua edo Musclaireren ahotsa
arri Joan que l’arròs
s’està covant
errege ukigarrien garai zoriontsuak,
Alfontso XIII.a borboniko eta flematiko igarotzen zen
erregeak igarotzen diren moduan, maiestatez
zabalgunetik zehar
joaten ginenean felpazko galtzontzillo
luzeak entregatzera Inogar Hermanos
Confeccionesera
Sigma makinako arrasti grisak
Wertheim, Singer
Singer, ni Singerren alde
haren gainean makurtzean gutxiago
nekatzen dira giltzurrunak, baina apirileko arratsalde batek
orduan
kai-muturrean, ametsezko bidaien hirurehun
eta hirurogeita lau egunek adina balio zuen,
parpailak, azpildurak eta brodatuak egiten
inor Suediaraino joan daiteke, John Gilbertek eta Greta Garbok
elkar maite dute, xamurki, errespetuki, inposibleki
jostunaren taula
maitasun gautxoen lautada zabal bat izan daiteke
eta sabelerako kurba badia bat
non porturatuko baitira betel eta espezia usaineko belaontziak
Jean Harlowen alde bizitza emateko prest dauden
marinelez mukuru
baina batzuetan
jende elemeniak pasatzen ziren kaletik garrasika
Visca
Macià qu’és català, mori Cambó qu’és un cabró
eta aita mintzatu zen bibote horiko marinel batekin
merkantzia-ontzi batean
hamakaren gainean Benicassimgo ilargia
Mazarrongo berbera zen, haitz doratuen
arteko portu batera iritsi ginen, ahaideak,
argazki animatuak, arratsaldeak Glorietatik zehar
zumezko besaulkietan, Linimento Sloan iragartzen zuten
kartoi zurizko paipaiak
portutik ez zen deus gelditu
garabi bihurrituak, patruila-ontzi hondoratuak, kaparrez
eta ekilorez beteriko zaranak, misteriotsuki
humanizatutako bonben hondakinak, erortzen
entzuten ziren geroago, hirira itzultzean, oihuka
nagusitzen den gau inposatu bat bezala
ezkongaiak
hil ziren eta inor ez zen karrikara jaitsi
zamariak pasatzean
geranioak
histu ziren hori koloreko errautsetan
gero
beste apiril-arrats batzuk itzuli ziren, haiek ez,
hilik
baitzeuden, betirako hilik
ijitoek xarma galdu zuten, ez
zuten abesten, eztul egiten zuten gauaren hezetasunean, noiz
pilda zaharren adabaki tristeak josten baikenituen
gerraondo ez zibil bateko
gorputz elbarrientzat
leiho honetatik haratago, pertsiana
honetatik haratago, planeta hutsak bezalako
loreontzi hauetatik haratago, ezaxola, arropa eskegitzeko
makila grisak, hareharrizko terrazak eta koskaz beteriko adreiluak,
tximinia beltz hautsiak
eta mendaski horiak teilatu higatuen gainean.
Nada quedó de abril...
Era distinto abril, entonces / había alegría, y rastro de mejillones / en la escollera, canciones / a la orilla del crepúsculo, pretendientes / vanamente apostados en las esquinas / tras las persianas verdes remendadas, / tras los geranios alimentados con moñigos / de percherones lentos, espiábamos / la variación anormal de la chaqueta a cuadros / Príncipe de Gales / los pañuelos de rayón / blancos como paloma en el pecho, zapatos / de charol como bombillas negras, silbidos / largos, insinuantes, cuchillos de gasa sobre / la piel, si mamá se entera o vecinas / al acecho de honras ajenas / y más tarde / los gitanos del Bar Moderno, tamboril / de silla, canción de salmuera o la voz / del musclaire / arri Joan que l'arròs / s’està covant / felices tiempos de reyes asequibles, / Alfonso XIII borbónico y flemático pasaba / como pasan los reyes, con majestad, / por el ensanche / cuando íbamos a entregar los largos / calzoncillos de felpa a Inogar Hermanos / Confecciones / grises atardeceres de máquina Sigma, / Wertheim, Singer / Singer, me inclino por la Singer / cansa / menos los riñones, pero una tarde de abril / entonces / en el rompeolas, compensaba trescientos / sesenta y cuatro días de viajes ensoñados, // haciendo calados, dobladillos, festones es posible / llegar hasta Suecia, John Gilbert y Greta Garbo / se aman tiernamente, respetuosamente, imposiblemente // la tabla de encarar / puede ser una vasta llanura de amores gauchos / y la curva para el vientre una ensenada / donde atraquen veleros olorosos en betel y especias / con marinos dispuestos a la muerte / por Jean Harlow // pero a veces / pasaban multitudes vocingleras por la calle / Visca / Macià qu’és català, mori Cambó qu’és un cabró / y papá habló con un marino de bigotes amarillos / en un mercante / sobre la hamaca la luna de Benicasim / era la misma que la de Mazarrón, llegamos / a un puerto entre rocas doradas, parientes, / fotografías animadas, tardes por la Glorieta / en sillones de mimbre, paipáis de cartón blanco / con anuncios de Linimento Sloan // nada quedó del puerto, / grúas retorcidas, patrulleros hundidos, serones / cargados de alcaparras y girasoles, cascotes / de bombas misteriosamente humanizadas, se oían / caer después, ya de vuelta a la ciudad, como / una noche impuesta que se impone gritando / murieron / pretendientes y nadie descendió a la calle / al paso de los percherones / los geranios / se agostaron en cenizas amarillas / luego / volvieron otras tardes de abril, no aquéllas / muertas / muertas ya para siempre / los gitanos perdieron duende, no / cantaban, tosían de noche bajo el relente, cuando / cosíamos tristes arreglos de vestidos viejos / para mutilados cuerpos de posguerra / incivil // inmutables, más allá de esta ventana, de esta / persiana, de estas macetas vacías como planetas / deshabitados, los palos grises para tender / la ropa, azoteas de arenisca y ladrillos desportillados, / negras chimeneas rotas / y amarillos jaramagos sobre tejados en erosión.