Passer mortuus est
Heriok xarmant oro du irensten:
Lesbiak ilunpe kide du
Bere txolarrea; luze barik
Ohe guztiak dira estu.
Lehor da libazio aratza,
Euri zaharra legez ahantzia,
Eta ohar bat baizik ez da
Eskutxo buruiritzia.
Azken batez, ene maite ohia,
Ene behialako laztana,
Zendu zelako soilik esango dugu
Ez zela izan maitasuna?
Passer Mortuus Est
Death devours all lovely things; / Lesbia with her sparrow / Shares the darkness,—presently / Every bed is narrow. // Unremembered as old rain / Dries the sheer libation, / And the little petulant hand / Is an annotation. // After all, my erstwhile dear, / My no longer cherished, / Need we say it was not love, / Now that love is perished?