Poesia kaiera
Poesia kaiera
Ezra Pound
itzulpena: Luigi Anselmi
2018, poesia
64 orrialde
978-84-17051-10-5
Ezra Pound
1885-1972
 
Poesia kaiera
Ezra Pound
itzulpena: Luigi Anselmi
2018, poesia
64 orrialde
978-84-17051-10-5
aurkibidea
Erosi: 9,50
Ebook: 3,12
 

 

Aintzirako irla

 

Oi Jainkoa, Oi Venus, Oi Merkurio, lapurren

             Zaindaria,

Emadazue otoi, arren, tabako-denda ttipi bat,

Kutxa ttipi distirantak

            artoski pilaturik apalategian

Eta mastekatzeko tableta solte usaingozoak

            eta tabako xehatua,

 

Eta Virginiako gorri distiranta

            solte beirazko estalki distiratsuen azpian,

Eta pare bat haztakin, ez sobera koipetsuak,

Eta emagalduak, aitzinetik pasatzean, sar-jalgika

            ele gose,

Ele goxo irrigarri baten xerka edo ilearen

            amińi bat apaintzerat.

 

Oi Jainkoa, Oi Venus, Oi Merkurio, lapurren

            Zaindaria,

Emadazue tabako-denda ttipi bat, edo bestela

            ezar nazazue edozein lanbidetan,

Idazle lanbide malapartatu honetan salbu,

            non eta burmuinak erabili behar baitira tai

            gabean.

 

The Lake Isle

O God, O Venus, O Mercury, patron of thieves, / Give me in due time, I beseech you, a little tobacco-shop, / With the little bright boxes / piled up neatly upon the shelves / And the loose fragrant cavendish / and the shag, // And the bright Virginia / loose under the bright glass cases, / And a pair of scales not too greasy, / And the whores dropping in for a word or two in passing, / For a flip word, and to tidy their hair a bit. // O God, O Venus, O Mercury, patron of thieves, / Lend me a little tobacco-shop, / or install me in any profession / Save this damn’d profession of writing, / where one needs one’s brains all the time.