Gentildonna
Igaro egin zen eta ez zuen utzi dardar-ikararik zainetan;
Zuhaitzen artean zebilen, soinarekin
mozten zuen aireari atxikirik,
Orduan zapaltzen zuen belarra haizatuz, badirau oraindik.
Oliba-hosto urdinarreak zeru hotz euritsu baten azpian.
Gentildonna
She passed and left no quiver in the veins, who now / Moving among the trees, and clinging / in the air she severed, / Fanning the grass she walked on then, endures: // Grey olive leaves beneath a rain-cold sky.