Poesia kaiera
Poesia kaiera
Ezra Pound
itzulpena: Luigi Anselmi
2018, poesia
64 orrialde
978-84-17051-10-5
Ezra Pound
1885-1972
 
Poesia kaiera
Ezra Pound
itzulpena: Luigi Anselmi
2018, poesia
64 orrialde
978-84-17051-10-5
aurkibidea
Erosi: 9,50
Ebook: 3,12
 

 

In Exitum Cuiusdam

 

Norbait aldentzean

 

“Denbora uholde garratza da!”. Oi, hori guztia oso ondo dago

Baina non ote dago banandu ez zen lagun zahar hura,

Eta ospea lehenengoz besarkatu zenuenean, bostekoa ematean eskua laxatu zuena?

Zure zirkulua ezagutzen dut eta esan dezaket okertzeko beldurrik gabe

Zer gorde duzun eta zer utzi duzun atzean

Nik neure zirkulua ezagutzen dut eta badakit, ederki jakin ere

Zenbat aurpegi lekoratu dudan nire oroimenetik.

 

In Exitum Cuiusdam

On a certain one’s departure

“Time’s bitter flood”! Oh, that’s all very well, / But where’s the old friend hasn’t fallen off, / Or slacked his hand-grip when you first gripped fame? / I know your circle and can fairly tell / What you have kept and what you’ve left behind: / I know my circle and know very well / How many faces I’d have out of mind.