Aurkibidea
[apopilo-etxeak emakume zaharrak dira]
Ispilu onak ez dira merke saltzen
Zeinek esan zuen erraza izango zela
Urte bat bizitza, Grand Central geltokian
Gizartea aldatzeko modu bat da iraultza
Mehatxu marroia, edo labezomorroen biziraupenari buruzko poema
Dan tribuko emakumeek ezpatak eskuan egiten dute dantza, gudariak zireneko sasoia markatzeko
Letania bat, biziraupenaren alde
Berrehungarren urteurreneko poema #21,000,000
Baina irakats al diezaiokezu nire alabari
Ez sekula onartu emakume baten sua
Poeta horri zeina bide batez beltza baita, eta poeta beltz horri zeina bide batez emakumea baita
Aurkibidea
[apopilo-etxeak emakume zaharrak dira]
Ispilu onak ez dira merke saltzen
Zeinek esan zuen erraza izango zela
Urte bat bizitza, Grand Central geltokian
Gizartea aldatzeko modu bat da iraultza
Mehatxu marroia, edo labezomorroen biziraupenari buruzko poema
Dan tribuko emakumeek ezpatak eskuan egiten dute dantza, gudariak zireneko sasoia markatzeko
Letania bat, biziraupenaren alde
Berrehungarren urteurreneko poema #21,000,000
Baina irakats al diezaiokezu nire alabari
Ez sekula onartu emakume baten sua
Poeta horri zeina bide batez beltza baita, eta poeta beltz horri zeina bide batez emakumea baita
Boterea
Poesiaren eta erretorikaren arteko aldea da
ea prest zauden
zure burua
akabatzeko
zure haurren ordez.
Harrapatuta nago, pistola-zauri gordinen desertu batean
eta hildako haur batek, bere aurpegi beltza, txiki-txiki egina,
garraiatzen du nire loaren ertzean
odola bere masail eta sorbalda zulatuetatik
hori da likido bakarra, milaka miliatan, eta nire urdaila
astintzen da balizko zaporea irudikatzean, bitartean
ezpain lehorretan bereizten zait ahoa
leialtasun edo arrazoirik gabe
bere odol umelaren egarri
galduta nagoen desertuaren zurian
hondoratzen joan ahala
irudi eta magiarik gabe
boterea eratzen saiatzen, gorrotoa eta suntsiketa oinarri
hil hurran dagoen nire haurra sendatzen saiatzen, musuekin,
eguzkiak baizik ez ditu azkarrago lehortuko bere hezurrak.
Queens auzoan 10 urteko ume bat tirokatu zuen polizia
zutik geratu zen mutikoaren ondoan, polizia-zapatak odol umetiarrez blai
eta ahots batek esan zuen “hil, putaseme txiki alaena” eta
zintetan egiazta daiteke hori. Epaiketan,
poliziak, bere burua defenditzeko, zera esan zuen:
“ez nion erreparatu tamainari ez beste deusi,
soilik koloreari” eta
zintetan egiazta daiteke hori ere.
Gaur, 37 urteko gizon zuria, 13 urtez bortxa polizialaren gauzatzaile,
aske utzi dute
11 gizon zurik, zeintzuk pozik agertu baitira
justizia egin delako,
eta emakume beltz batek, zeinak esan baitu
“konbentzitu ninduten”, esan nahi baita,
emakumearen metro eta 60 zentimetroko gorputza arrastatu zutela
gizonen onarpenak gobernatutako lau mendeen sugarren gainetik
andreak uko egin arte bizitzan estreina izandako botere-puska errealari
andreak bere umetokia porlanez berdindu arte,
gure haurrentzako hilerri bat eraikitzeko.
Ez naiz gauza izan nire barruan dagoen suntsipena haztatzeko.
Baina ez baldin badut ikasten
poesia eta erretorikaren arteko aldea erabiltzen
nire boterea ere ustelduko da, lizun pozoitsuaren eran,
edo indarge eta ezdeus bihurtuko da, konektatu gabeko kablea bezala
eta egunen batean nire kable nerabea hartuko dut
gertuen dagoen lokira estekatu,
eta 85 urteko andre zuri bat bortxatuko dut
zeina, norbaiten ama izango baita,
eta konortea galarazi arte kolpatu eta bere ohea sutan ipini bitartean
koru greziar batek nire atzean abestuko du, 3/4 erritmoan:
“Emakume gaixoa. Ez zion sekula inori kalterik egin. Zer-nolako basapiztiak diren!”
Power
The difference between poetry and rethoric / is being / ready to kill / yourself / instead of your children. // I am trapped on a desert of raw gunshot wounds / and a dead child dragging his shattered black / face off the edge of my sleep / blood from his punctured cheeks and shoulders / is the only liquid for miles and my stomach / churns at the imagined taste while / my mouth splits into dry lips / without loyalty or reason / thirsting for the wetness of his blood / as it sinks into the whiteness / of the desert where I am lost / without imagery or magic / trying to make power out of hatred and destruction / trying to heal my dying son with kisses / only the sun will bleach his bones quicker. // The policeman who shot down a 10-year-old in Queens / stood over the boy with his cop shoes in childish blood / and a voice said "Die you little motherfucker" and / there are tapes to prove that. At his trial / this policeman said in his own defense / "I didn't notice the size or nothing else / only the color." and / there are tapes to prove that, too. // Today the 37-year-old white man with 13 years of police forcing / has been set free / by 11 white men who said they were satisfied / justice had been done / and one black woman who said / "They convinced me" meaning / they had dragged her 4'10" black woman's frame / over the hot coals of four centuries of white male approval / until she let go the first real power she ever had / and lined her own womb with cement / to make a graveyard for our children. // I have not been able to touch the destruction within me. / But unless I learn to use / the difference between poetry and rethoric / my power too will run corrupt as poisonous mold / or lie limp and useless as an unconnected wire / and one day I will take my teenaged plug / and connect it to the nearest socket / raping an 85-year-old white woman / who is somebody's mother / and as I beat her senseless and set a torch to her bed / a greek chorus will be singing in 3/4 time / "Poor thing. She never hurt a soul. What beasts they are".