Aurkibidea
[apopilo-etxeak emakume zaharrak dira]
Ispilu onak ez dira merke saltzen
Urte bat bizitza, Grand Central geltokian
Gizartea aldatzeko modu bat da iraultza
Mehatxu marroia, edo labezomorroen biziraupenari buruzko poema
Dan tribuko emakumeek ezpatak eskuan egiten dute dantza, gudariak zireneko sasoia markatzeko
Letania bat, biziraupenaren alde
Berrehungarren urteurreneko poema #21,000,000
Baina irakats al diezaiokezu nire alabari
Ez sekula onartu emakume baten sua
Poeta horri zeina bide batez beltza baita, eta poeta beltz horri zeina bide batez emakumea baita
Aurkibidea
[apopilo-etxeak emakume zaharrak dira]
Ispilu onak ez dira merke saltzen
Urte bat bizitza, Grand Central geltokian
Gizartea aldatzeko modu bat da iraultza
Mehatxu marroia, edo labezomorroen biziraupenari buruzko poema
Dan tribuko emakumeek ezpatak eskuan egiten dute dantza, gudariak zireneko sasoia markatzeko
Letania bat, biziraupenaren alde
Berrehungarren urteurreneko poema #21,000,000
Baina irakats al diezaiokezu nire alabari
Ez sekula onartu emakume baten sua
Poeta horri zeina bide batez beltza baita, eta poeta beltz horri zeina bide batez emakumea baita
Zeinek esan zuen erraza izango zela
Sustrai ugariak ditu amorruaren zuhaitzak
eta batzuetan adarrak hausten dira
fruituak eman aurretik ere.
Nedicks-en eserita
andreak ziztuan doaz, manifestatu aurretik
beren burua askatzeko kontratatzen dituzten
neskato gatazkatsuak hizpide.
Ia zuria den gizon bat igaroan,
neba bat zain, emakumeak zerbitzatzeko lehenik
eta andreek, jabetu gabe, ez diote uko egin
beren esklabotzaren plazer arinagoei.
Baina nik neuk, ispiluak lotua,
eta baita oheak ere,
kausak ikusten ditut kolorean
baina baita sexuan ere.
Eta hemen eserita hausnarrean nabil
nire buruetako zeinek biziraungo duen
askapen hauen guztien ondorenean.
Who said it was simple
There are so many roots to the tree of anger / that sometimes the branches shatter / before they bear. // Sitting in Nedicks / the women rally before they march / discussing the problematic girls / they hire to make them free. / An almost white counterman passes / a waiting brother to serve them first / and the laides neither notice nor reject / the slighter pleasures of their slavery. / But I who am bound by my mirror / as well as my bed / see causes in colour / as well as sex // and sit here wondering / which me will survive / all these liberations.