Aurkibidea
Aintzira eta ibaietan igeri egiteaz
Marie Sanders juduen putaren balada
[Danimarkako lastozko teilatuaren azpira ihes eginik]
Dao De Jing liburuaren jatorriari buruzko kondaira, Lao Tsek emigraziorako bidean sortua
Nekazariaren mintzaldia bere idiari
Erbestealdiaren iraupenaz hausnarrean
[buruzagiak azalduko dizue: gerlak]
Kontzentrazio-esparruetako borrokalariei
Muturreko jazarpenaren garaiotan
Soldadu naziaren emazteari buruzko kanta
[gure hiriak hondakinetan zeudela]
Te-sustraiz egindako lehoi txinatar bati buruz
Poeta greziar berantiar bat irakurtzen
Garai txar bateko maitasun-kanta
Aurkibidea
Aintzira eta ibaietan igeri egiteaz
Marie Sanders juduen putaren balada
[Danimarkako lastozko teilatuaren azpira ihes eginik]
Dao De Jing liburuaren jatorriari buruzko kondaira, Lao Tsek emigraziorako bidean sortua
Nekazariaren mintzaldia bere idiari
Erbestealdiaren iraupenaz hausnarrean
[buruzagiak azalduko dizue: gerlak]
Kontzentrazio-esparruetako borrokalariei
Muturreko jazarpenaren garaiotan
Soldadu naziaren emazteari buruzko kanta
[gure hiriak hondakinetan zeudela]
Te-sustraiz egindako lehoi txinatar bati buruz
Poeta greziar berantiar bat irakurtzen
Garai txar bateko maitasun-kanta
Nire anaia pilotua zen
Nire anaia pilotua zen
egun batez jaso zuen gutuna
bere puskak zituen bildu
eta hegoalderantz joan zen laguna.
Nire anaia konkistatzailea da
gure herriak baitu espazio beharra
lurra eta zerua eskuratzea da
gurean amets zaharra.
Nire anaiak konkistaturiko eremua
Guadarrama mendiari zegokion
metro eta laurogei luze da
metro eta erdi sakon.
Mein Bruder war ein Flieger
Mein Bruder war ein Flieger / Eines Tages bekam er eine Kart / Er hat sein Kiste eingepackt / Und Südwarts ging die Fahrt. // Mein Bruder ist ein Eroberer / Unserm Volke fehlt’s an Raum / Und Grund und Boden zu kriegen, ist / Bei uns alter Traum. // Der Raum, den mein Bruder eroberte / Liegt im Guadarramamassiv / Er ist lang einen Meter achtzig / Und einen Meter fünfzig tief.