Poesia kaiera
Poesia kaiera
Bertolt Brecht
itzulpena: Irati Majuelo Itoiz
2023, poesia
64 orrialde
978-84-19570-03-1
Bertolt Brecht
1898-1956
 
Poesia kaiera
Bertolt Brecht
itzulpena: Irati Majuelo Itoiz
2023, poesia
64 orrialde
978-84-19570-03-1
aurkibidea
Erosi: 9,50
Ebook: 3,12
 

 

Komunismoari gorazarre

 

Zer esaten da egiaz komunismoaren aurka?

Zentzuzkoa da, edonork ulertzen du. Arina da.

Esplotatzailea ez bazara, konpreni dezakezu.

Ona da zuretzat, izan ezazu haren berri.

Ergelek izendatzen dute ergel, eta

zikinek izendatzen dute zikin.

Zikinkeriaren aurka dago, eta ergelkeriaren aurka.

Esplotatzaileek krimentzat dute.

Baina guk badakigu:

krimenaren amaiera da.

Ez da inolako zorakeria, baizik eta

zorakeriaren amaiera.

Ez da kaosa,

baizik eta ordena.

Soiltasuna da,

egiteko zail dena.

 

Lob des Kommunismus

Was spricht eigentlich gegen den Kommunismus? / Er ist vernünftig, jeder versteht ihn. Er ist leicht. / Du bist doch kein Ausbeuter, du kannst ihn begreifen. / Er ist gut für dich, erkundige dich nach ihm. / Die Dummköpfe nennen ihn dumm, und die Schmutzigen nennen ihn schmutzig. / Er ist gegen den Schmutz und gegen die Dummheit. / Die Ausbeuter nennen ihn ein Verbrechen. / Aber wir wissen: / Er ist das Ende der Verbrechen. / Er ist keine Tollheit, sondern / Das Ende der Tollheit. / Er ist nicht das Chaos. / Sondern die Ordnung. / Er ist das Einfache, / Das schwer zu machen ist.