Poesia kaiera
Poesia kaiera
Bertolt Brecht
itzulpena: Irati Majuelo Itoiz
2023, poesia
64 orrialde
978-84-19570-03-1
Bertolt Brecht
1898-1956
 
Poesia kaiera
Bertolt Brecht
itzulpena: Irati Majuelo Itoiz
2023, poesia
64 orrialde
978-84-19570-03-1
aurkibidea
Erosi: 9,50
Ebook: 3,12
 

 

Alemania (1933)

 

Mintza daitezela besteak euren lotsaz,
ni nireaz mintzatuko naiz.

 

O Alemania, ama zurbila!

Orbandua esertzen zara

beste herrien artean.

Laidoztatuen artean

zara nabarmen.

 

Zure semeetarik behartsuena

hilik datza.

Haren gosea handia zenean

eskua jaso baitzuten haren kontra

zure beste semeek.

Hala eman da jakitera.

 

Euren eskuak ongi altxatuta

altxatzen dira anaiaren kontra

eta lotsagabe paseatzen orain zure aurrean

iseka egiten dizute,

edonork daki hori.

 

Zure etxean

ozen oihukatzen da gezurra

baina egia

isildu beharra dago.

Ez al da hala?

 

Zergatik goratzen zaituzte edonon jazarleek, eta aitzitik

jazarriek salatu?

Esplotatuek

hatzaz seinalatzen zaituzte, baina

esplotatzaileek laudatzen dute

zure etxean asmatutako sistema!

 

Halaber ikusten zaituzte denek

zure gonaren muturra ezkutatzen, odoleztatua baita

zure semerik onenaren

odolez.

 

Zure etxetik irteten diren solasak aditzean, barrezka dabiltza.

Baina zu ikustean labanari heltzen diote

lapur bat dakusanaren gisan.

 

O Alemania, ama zurbila!

Nola iraindu zaituzten semeek

herrien artean eragiteraino

irria edo ikara!

 

Deutschland (1933)

Mögen andere von ihrer Schande sprechen, ich spreche von der meinen.

O Deutschland, bleiche Mutter! / Wie sitzest du besudelt / Unter den Völkern. / Unter den Befleckten / Fällst du auf. // Von deinen Söhnen der ärmste / Liegt erschlagen. / Als sein Hunger groß war / Haben deine anderen Söhne / Die Hand gegen ihn erhoben. / Das ist ruchbar geworden. // Mit ihren so erhobenen Händen / Erhoben gegen ihren Bruder / Gehen sie jetzt frech vor dir herum / Und lachen in dein Gesicht / Das weiß man. // In deinem Hause / Wird laut gebrüllt was Lüge ist / Aber die Wahrheit / Müß schweigen. / Ist es so? // Warum preisen dich ringsum die Unterdrücker, aber / Die Unterdrückten beschuldigen dich? / Die Ausgebeuteten / Zeigen mit Fingern auf dich, aber / Die Ausbeuter loben das System / Das in deinem Hause ersonnen wurde! // Und dabei sehen dich alle / Den Zipfel deines Rockes verbergen, der blutig ist / Vom Blut deines / Besten Sohnes. // Hörend die Reden, die aus deinem Hause dringen, lacht man. / Aber wer dich sieht greift nach dem Messer / Wie beim Anblick einer Räuberin. // O Deutschland, bleiche Mutter! / Wie haben deine Söhne dich zugerichtet / Daß du unter den Völkern sitzest / Ein Gespött oder eine Furcht!