Aurkibidea
Il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
Gernikaren zinezko suntsimendua
Hautakritika baterako zirriborroa
Urrun hautatu batetik datorren jendea
Norteko haritzaren gerizpeko gogoeta
Lehen maila obra zibileko lanbide heziketan edo zientzia politikoetako masterra
Barne errimak poeten sindikatuan
Iragan zurbilaren balada barregarria
Aurkibidea
Il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
Gernikaren zinezko suntsimendua
Hautakritika baterako zirriborroa
Urrun hautatu batetik datorren jendea
Norteko haritzaren gerizpeko gogoeta
Lehen maila obra zibileko lanbide heziketan edo zientzia politikoetako masterra
Barne errimak poeten sindikatuan
Iragan zurbilaren balada barregarria
SUR LE PONT DU KURSAL
sur le pont du kursal coule la foule
et nos amours
zenbat amore hainbeste malur
euria ari du tantak mardul
coule la foule et coule la pluie
euria messieurs-dames euria oui
sur le pont du kursal doa ramon
le nez dans l'eau
tupust eginda eskatuz pardon
roman berriak dio jaramon
coule la foule et coule la pluie
tupustez tupust hamaika ipui
kursal zubian ramonen joana
souffle le vent
bide eginez hizkuntzan barna
lanbide larri bati emana
coule la foule et coule la pluie
idazlea da oroz minduri
kursalekoa ez du ostera
les ponts sont longs
zubi berriak hitzez jostera
pauso askorik ez du bestera
coule la foule et coule la pluie
ramon s'en va et la pluie avec lui
sur le pont du kursal coule la vie
et nos amours
maitemin txipi minbera handi
atertu egin du laster zohardi
ramon, eurilapur, nora hoa?
le pont du kursal c'est moche sans toi