Aurkibidea
Aurkibidea
Atra Mater
Handiegia da sasitza,
itsasertzeko haizeak
asaldatua.
Hemen, hain leku irekian?
Zergatik, hain lau? Eta oinek
zapaltzen dute zuhurtziaz,
ez ditzala zulo batek menderatu
suge batek bezala, ezustean.
Eta hain isil? Eguzkiak
atzaparkatu begiek zelatatzen dituzte
itzalak. Non, izugarria,
ahotsei ihes eginarazi diena?
Zink eta egur hanpatuzko
estalpea atera
zaigun arte bidera,
eskale beltz eta zauriz basa bat
bezala (—zertara itzuli zara?
atsoa, beldurraren eremua
zu zara?), ireki da sabela
umeki metalikoz betea
(—barruan zeneraman kalte guztia,
dagoeneko egin duzu-eta):
sobera zeuden bonbak.
Dar-dar egin du sugandilak.
Belarrak jan du herdoila.
Ez da inor ateratzen. Ez dute gordetzen
errefusa pilo hau.
Arrakalatzen ari da oroitzapenen
zolda lehorra.
Gerra zibil bat,
aerodromo behartsu batzuk.
Atra Mater
És massa gran, el camp / de bardissa, excitada / pel vent de vora mar. / Aquí, un lloc tan obert? / Per què, tan pla? I els peus / trepitgem reservats, / que no els doblegui un clot / com una serp, de sobte. / I tan callat? Els ulls / que el sol ungleja, sotgem / ombres. On, la terrible, / que ha fet fugir les veus? // Fins que el cobert de zinc / i de fusta fungosa / que surt al pas com una / captaire negra i fera / de nafres (-tu que tornes? / vella, l’indret de por / eres tu?) s’obre el ventre / ple de fetus metàl·lics / (-si tot el mal que duies / a dintre, ja el vas fer): / bombes que van sobrar. // Vibra una sargantana. / L’herba es menja el rovell. / No surt ningú. No guarden / aquests munts de rebuig. / Es va esquerdant l’eixut / crostisser dels records. / Una guerra civil, / uns aeròdroms pobres.