Aurkibidea
Aurkibidea
Mutilatua
Nik badakit ez duzula maite.
Ez esan inori.
Hirurok, laguntzen badiguzu,
gordeko dugu sekretua.
Beste inork ez dezala ikus
zuk eta biok ikusi duguna.
Lagun izan dituzuen
jende eta gauzetatik
ezkutatuko da.
Ez da itzuliko zu itxaroteko
egina den kafetegira.
Udazken-neguak etorriko dira:
ostrak eta ardo zuria
zerbitzatzen zizkizueten marmolezko
mahaietatik urrun egongo da.
Euri egunetan
ez du begiratuko
zeuen burua ikusi zenuten asfaltora,
taxirik ezin aurkitu
eta oinez joan behar izaten zenutenetan.
Zutaz hitz egin dioten liburuak
ez ditu gehiago irekiko:
ez du jakingo zer dioten
zutaz ari ez direnean.
Eta batez ere, zaude
ziur, ez zuk ez nik
ez dugu inoiz jakingo non dagoen.
Gordeko da
urrun handiko lurraldetan.
Ibiliko da baso
lausotan zehar. Ez du harrituko
gure memoriaren
argi azagaiak.
Eta urrun izatean,
hila dagoela sinesteko beste,
oroit dezakegu eta esan
ez zenuela maite.
Ez gaitu batere larrituko
faltesten zaituela ikusteak.
Mamu bat izango da
nahigaberik, bizitzarik gabea.
Erakusleiho bat apaintzen duen
eta hunkitzen ez gaituen
Gueule Cassée baten
argazki makurra bezalaxe.
Oraingoz, ez dezagun esan:
ez dezagun jendea asalda
odolez eta zornez
betetako zauria erakutsita.
Eman diezaiogun denbora eta ahanztura.
Isil gaitezen, inork,
neronek ere, nirekin
nahas ezin dezan arte.
El mutilat
Jo sé que no l’estimes. / No ho diguis a ningú. / Tots tres, si tu ens ajudes, / guardarem el secret. / Que ningú més no vegi / allò que hem vist tu i jo. / De la gent i les coses / que us han estat amics, / ell se n’amagarà. / No tornarà al cafè / que és fet per esperar-te. / Vindran mesos amb erra: / serà lluny de les taules / de marbre, on us servien / les ostres i el vi blanc. / En els dies de pluja / no mirarà l’asfalt / on us havíeu vist / quan no es trobaven taxis / i havíeu d’anar a peu. / No obrirà més els llibres / que li han parlat de tu: / ignorarà què diuen / quan no parlen de tu. / I sobre tot, hi pots / comptar, ni tu ni jo / sabrem mai més on para. / S’anirà confinant / per fons remots de terres. / Caminarà per boscos / foscos. No el sobtarà / l’atzagaia de llum / de la nostra memòria. / I quan sigui tan lluny / que mig el creguem mort, / podrem recordar i dir / que no te l’estimaves. / No ens farà cap angúnia / de veure com li manques. / Serà com un espectre / sense vida ni pena. / Com la foto macabra / d’una Gueule Cassée, / que orna un aparador / i no ens fa cap efecte. / Per ara, no ho diguem: / no trasbalsem la gent / mostrant-los la ferida / sagnant i purulenta. / Donem-li temps i oblit. / Callem, fins que ningú, / ni jo mateix, no el pugui / confondre encara amb mi.