Playa Giron
Beti egonen da botaren bat gizakiaren amets
iheskorraren gainean
bortxazko bota arrazoi bako bat
jotzeko prest
odoleztatzeko gertu.
Jendea altxatzen den aldiro
berena aldarrikatzen duen aldiro
edo jende izan beste nahirik ez duenean
egiaren ordua justiziaren
ordua aditzen den aldiro
botak jotzen apurtzen zikintzen zanpatzen
desegiten du itxaropena ilusioa
guztiontzako zorion gizatiar lañoa
zeren baditu beste helburu batzuk Jainkoaren gisan
apaizek dioten gisan beren jainkoak
badituela beste helburu goren misteriotsuak
beste asmo batzuk esaterako Hiroshima
Espainia Aljeria Hungaria eta gainontzeko guztia
esaterako injustizia zapalkuntza
utzikeria gosea hotza beldurra
esplotazioa heriotza
gizakiaren izugarrikeria min guztia.
Oin batetik bestera dabil urrea
indarra eta boterea mudatu ahala
baina beti egonen da baten bat
batzuetan bat baino gehiago
gizakien ametsak zapaltzen.
(1961)
Playa Girón
Siempre habrá alguna bota sobre el sueño / efímero del hombre / una bota de fuerza y sinrazón / pronta a golpear / dispuesta a ensangrentarse. / Cada vez que los hombres se incorporan / cada vez que reclaman lo que es suyo / o que buscan ser hombres solamente / cada vez que la hora de la verdad la hora / de la justicia suenan / la bota pega rompe ensucia aplasta / deshace la esperanza la ilusión / de simple dicha humana para todos / porque tiene otros fines como Dios / como dicen los curas que su dios / tiene otros altos fines misteriosos / otros planes en que entran Hiroshima / España Argelia Hungría y todo el resto / en que entran la injusticia la opresión / el abandono el hambre el frío el miedo / la explotación la muerte / todo el horror todo el dolor del hombre. / Va cambiando de pies según el oro / según la fuerza y el poder se mudan / pero siempre habrá alguna / a veces más de una / pisoteando los sueños de los hombres.