Itsasoa zer da putzu iluna ezpada,
astroa soilik da lokatza dir-dirka
amodioa, amets, guruinak, bulkada
gaua ez da urdina, baizik eta horixka.
Astroa soilik da lokatza dir-dirka
itsasoa zer da putzu mikatza baino,
gaua ez da urdina, baizik eta horixka,
gaua ez da sakona, baizik eta hotz laino.
Itsasoa zer da putzu mikatza baino,
gizakien bertso denengatik ere,
itsasoa zer da putzu iluna ezpada.
Gaua ez da sakona, baizik eta hotz laino,
gizakien bertso denengatik ere,
amodioa, amets, guruinak, bulkada.
(1942)
El mar no es más que un pozo de agua oscura, / los astros sólo son barro que brilla, / el amor, sueño, glándulas, locura, / la noche no es azul, es amarilla. // Los astros sólo son barro que brilla, / el mar no es más que un pozo de agua amarga, / la noche no es azul, es amarilla, / la noche no es profunda, es fría y larga. // El mar no es más que un pozo de agua amarga, / a pesar de los versos de los hombres, / el mar no es más que un pozo de agua oscura. // La noche no es profunda, es fría y larga; / a pesar de los versos de los hombres, / el amor, sueño, glándulas, locura.