Hil nahi dut. Ez dut ezkila gehiago entzun nahi.
Gaua desegiten da, isiltasuna arrakalatzen.
Baldin eta orain koru goibel bat baxu ezinezkoan,
organo ezinezko bat jaitsiko balitz noraino.
Hil nahi dut, eta hortaz oihukatzen dit hiltzen ari zara,
begiak itxi nahi ditut hain nago nekaturik.
Ez bada eutsiko didan begiradarik ez dohainik,
itzultzen badira, hartzen badute, zer espero dut gauaz.
Hil nahi dut orain izozten direla loreak,
alferrik abailtzen direla izar mutuak,
geldituriko erlojuak ez duela tormentatzen isiltasuna.
Hil nahi dut. Ez naiz hil.
Ez naiz hiltzen. Beharbada
hainbeste, hainbeste lur-jotze, hainbeste hildako, beharbada,
hainbeste ahanztura, gaitzespen,
hitz kuttunekin ihes egin zuten hainbeste jainkok
ez didate uzten behin betiko hiltzen.
(1944)
Quiero morir. No quiero oír ya más campanas. / La noche se deshace, el silencio se agrieta. / Si ahora un coro sombrío en un bajo imposible, / si un órgano imposible descendiera hasta donde. / Quiero morir, y entonces me grita estás muriendo, / quiero cerrar los ojos porque estoy tan cansada. / Si no hay una mirada ni un don que me sostengan, / si se vuelven, si toman, qué espero de la noche. / Quiero morir ahora que se hielan las flores, / que en vano se fatigan las calladas estrellas, / que el reloj detenido no atormenta el silencio. / Quiero morir. No muero. / No me muero. Tal vez / tantos, tantos derrumbes, tantas muertes, tal vez, / tanto olvido, rechazos, / tantos dioses que huyeron con palabras queridas / no me dejan morir definitivamente.