Poesia kaiera
Poesia kaiera
Carlos Drummond de Andrade
itzulpena: Koldo Izagirre
2014, poesia
64 orrialde
978-84-92468-61-4
Carlos Drummond de Andrade
1902-1987
 
 

 

Munduaren makina

 

Eta hanka gainean baratz nindoanez

Minaseko estrata legartsu batean,

eta arrats apalean ezkila lakar bat

 

nahasi zenez neure oinetakoen hots

astitsu idorrean; eta hegaztiak

eraka zebiltzanez zeru berunduan,

 

forma ilunak urtuz mendi haietatik

eta neure izate liluragaldutik

isurian zetorren ilunpe lodian,

 

munduaren makina zirritu egin zen

hartan sartzeaz etsi-etsian zenari

hartan pentsatze hutsaz negar eginari.

 

Maiestuos adina sotil zabaldu zen

gardena galdutako zaratarik edo

distira itsugarririk atera gaberik

 

basamortua ikertze etenezinean

mingarri aspertu diren begi-ninientzat,

eta misterioak duen aurpegian,

 

osinean marraztu norberaren antzaz

haratagoko errealitate oso bat

konprenitzen akitu den gogoarentzat.

 

Naretasun garbian zabaldu zen, eta

debaldetan berritzen baititugu beti

noraezeko ibili triste eta berdinak,

 

usatuaren usatuz galduak dituen

eta eskura nahi ez lituzkeenaren

sen eta zentzumenen puskak gonbidatuz,

 

gauza denen izate mitikoa dugun

larre ineditoan bazka zitezela

gonbita eginez otoi, guztiei, multzoan,

 

honakoa esan zidan, nahiz eta hotsik

hatsik edo oihartzunik edo deusen kinkik

atzematen ez zen han frogatzeko norbait,

 

mendiaren gainean, hits eta ituneko

beste norbaiti ari zela solasean:

“Zuk zeure baitan beti bilatu duzuna,

 

edo zeure izate mugatutik ate

inoiz azaldu eza, amore eman ustez

unean baino unean gordeago dena,

 

beha, ohar, ikuska: ezein perla baino

balioagokoa, zientzia itzel

eta gorenekoa, hermetikoa arren,

 

bizitzaren guztizko argibide hori,

lotura lehen eta berezi den hori,

sumatu ere egiten ahal ez duzuna,

 

hain gertatu baitzaio higatu zaituen

peskizari labain… ikus, egizu so,

zabal ezazu bularra abegi egitearren”.

 

Zubi eta eraikin bikain ederrenak,

bulegoetan landu izan den guztia,

pentsatua izana eta berehala

 

pentsamendua bera atzean utzia,

lurraren bitarteko mendean hartuak,

grinak eta bulkoak eta tormentuak,

 

lur gaineko izakia osatzen duena

edo abereetara luzatu izan dena

landareetara ere iritsi izan dena

 

mineralen bekaitz-lo hartan trenpatzeko,

mundu bira eginda ororen ordena

geometriko bitxian berriz amildua,

 

absurdu originala eta bere enigmak

eta bere egiak, egiari jaso

monumentuak baino luzeagokoak;

 

eta jainko oroia, eta hil beharraren

sentimendu sakona, edozein izate

aintzakoren kimuan bertan ernatua,

 

dena agertu zidan soaldi horretan

eta bere erresuma gurgarrira deitu,

giza ikusmenari noizbait men eginez.

 

Baina, uzkur nintzenez liluramenaren

eskain hari erantzun ahal izateko

fedea ahuldurik, irrika bezala,

 

esperantza apurrena —eki printza artean

oraino irazten den ilunpe gotorra

urratzen ikusteko nahikari hori;

 

lehenago larri eta dardaraka deitu

hildako sinesteak ageri ez zirenez

bideetan barrena erakusten dudan

 

aurpegi neutroaren bizigarri gisa,

beste izaki batek, ez ordea luzaz

neure baitan biztanle izan ohi nuen hark,

 

bere menpeko hartu izan balu bezala,

izatez aldabera dudan nahimena

ukoan bildu zenez halako deiari

 

zarratu eta zabaldu dagien lore antzo,

beranduko dohaintza gutiziagarri

ez zela iritzirik, baizik erdeinuko,

 

begiak apaldurik, jakinalfer, nagi,

neure adimenari doan zabaltzen zen

eskaintza gozoari destaina eginez.

 

Iluntasun astunak beregana zeukan

Minaseko estrata legartsua eta

munduaren makina urrundu egin zen,

 

bere onera etorri zen emeki, eta nik,

orduan galduari balioa emanez,

baratz jarraitu nuen besoak dilindan.

 

A máquina do mundo

E como eu palmilhasse vagamente / uma estrada de Minas, pedregosa, / e no fecho da tarde um sino rouco // se misturasse ão som de meus sapatos / que era pausado e seco; e aves pairassem / no céu de chumbo, e suas formas pretas // lentamente se fossem diluindo / na escuridão maior, vinda dos montes / e de meu próprio ser desenganado, // a máquina do mundo se entreabriu / para quem de a romper já se esquivava / e só de o ter pensado se carpia. // Abriu-se majestosa e circunspecta, / sem emitir um som que fosse impuro / nem um clarão maior que o tolerável // pelas pupilas gastas na inspeção / contínua e dolorosa do deserto, / e pela mente exausta de mentar // toda uma realidade que transcende / a própria imagem sua debuxada / no rosto do mistério, nos abismos. // Abriu-se em calma pura, e convidando / quantos sentidos e intuições restavam / a quem de os ter usado os já perdera // e nem desejaria recobrá-los, / se em vão e para sempre repetimos / os mesmos sem roteiro tristes périplos, // convidando-os a todos, em coorte, / a se aplicarem sobre o pasto inédito / da natureza mítica das coisas, // assim me disse, embora voz alguma / ou sopro ou eco ou simples percussão / atestasse que alguém, sobre a montanha, // a outro alguém, noturno e miserável, / em colóquio se estava dirigindo: / “O que procuraste em ti ou fora de // teu ser restrito e nunca se mostrou, / mesmo afetando dar-se ou se rendendo, / e a cada instante mais se retraindo, // olha, repara, ausculta: essa riqueza / sobrante a toda pérola, essa ciência / sublime e formidável, mas hermética, // essa total explicação da vida, / esse nexo primeiro e singular, / que nem concebes mais, pois tão esquivo // se revelou ante a pesquisa ardente / em que te consumiste... vê, contempla, / abre teu peito para agasalhá-lo.” // As mais soberbas pontes e edifícios, / o que nas oficinas se elabora, / o que pensado foi e logo atinge // distância superior ão pensamento, / os recursos da terra dominados, / e as paixões e os impulsos e os tormentos // e tudo que define o ser terrestre / ou se prolonga até nos animais / e chega às plantas para se embeber // no sono rancoroso dos minérios, / dá volta ão mundo e torna a se engolfar, / na estranha ordem geométrica de tudo, // e o absurdo original e seus enigmas, / suas verdades altas mais que todos / monumentos erguidos à verdade: // e a memória dos deuses, e o solene / sentimento de morte, que floresce / no caule da existência mais gloriosa, // tudo se apresentou nesse relance / e me chamou para seu reino augusto, / afinal submetido à vista humana. // Mas, como eu relutasse em responder / a tal apelo assim maravilhoso, / pois a fé se abrandara, e mesmo o anseio, // a esperança mais mínima — esse anelo / de ver desvanecida a treva espessa / que entre os raios do sol inda se filtra; // como defuntas crenças convocadas / presto e fremente não se produzissem / a de novo tingir a neutra face // que vou pelos caminhos demonstrando, / e como se outro ser, não mais aquele / habitante de mim há tantos anos, // passasse a comandar minha vontade / que, já de si volúvel, se cerrava / semelhante a essas flores reticentes // em si mesmas abertas e fechadas; / como se um dom tardio já não fora / apetecível, antes despiciendo, // baixei os olhos, incurioso, lasso, / desdenhando colher a coisa oferta / que se abria gratuita a meu engenho. // A treva mais estrita já pousara / sobre a estrada de Minas, pedregosa, / e a máquina do mundo, repelida, // se foi miudamente recompondo, / enquanto eu, avaliando o que perdera, / seguia vagaroso, de mãos pensas.