Suntsipena
Gaua dator eta ez nau liluratzen
kriseilu baten bila haztamuka ibiltzeak.
Egunak etsi egin duenez,
onartzen dut gaua.
Eta harekin dut onartzen
begitandurik gabeko izaki eta gauzen
bestelako ordena bat sortzea.
Maite genuen oroz gabetuak
zabalagoa da zerua. Bizitokiak
datoz hutsaditik.
Baten batekoa ote naiz?
Eta ez dut nire larrua bereizten
ilunpe sarkorretik.
Helburu unanime bat biltzen
eta pausatzen da airean. Zalantzan.
Eta gauak berarekin dakarren
espiritu oldarkor horrek
ez du jadanik itotzen. Horrela bakea,
birrindurik.
Mila urte iraunen ote du edo
oilarraren kolorean itzaliko ote da?
Arrosa hau behin betikoa da
txiroa bada ere.
Irudimena, sasizoroa
mespretxatzen haut. Eta hi, hitza.
Munduan, iragaite iraunkor,
isildu egiten gara.
Eta arimarik gabe, gorputza, leuna haiz.
Dissolução
Escurece, e não me seduz / tatear sequer uma lâmpada. / Pois que aprouve ão dia findar, / aceito a noite. // E com ela aceito que brote / uma ordem outra de seres / e coisas não figuradas. / Braços cruzados. // Vazio de quanto amávamos, / mais vasto é o céu. Povoações / surgem do vácuo. / Habito alguma? // E nem destaco minha pele / da confluente escuridão. / Um fim unânime concentra-se / e pousa no ar. Hesitando. // E aquele agressivo espírito / que o dia carreia consigo, / já não oprime. Assim a paz, / destroçada.