Poesia kaiera
Poesia kaiera
Federico Garcia Lorca
itzulpena: Juan Luis Zabala
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-94-5
Federico Garcia Lorca
1898-1936
 
 

 

Deituaren erromantzea

 

Emilio Aladrenentzat

 

Nire bakardade atsedenik gabea!

Nire gorputzeko begi txikiak

eta nire zaldiaren handiak

ez dira ixten gauez

eta ez dute beste aldera begiratzen,

non lasai urruntzen den

hamahiru itsasontziko ametsa.

Aitzitik, garbi eta gogor

ezkutari iratzarri,

nire begiek metalen eta harkaitzen

ipar bati begiratzen diote,

non nire gorputz zainik gabeak

karta izoztuak kontsultatzen dituen.

 

* * *

 

Uraren idi dentsoak

beraien adar izurtuen

ilargietan bainatzen diren

mutilei oldartzen zaizkie.

Eta mailuek ingude sonanbuluen

gainean kantatzen zuten

zaldizkoaren insomnioa

eta zaldiaren insomnioa.

 

* * *

 

Ekainaren hogeita bostean

esan zioten Amargori:

Nahi baduzu, moztu jada

zure patioko heriotzorriak.

Margotu gurutze bat atean

eta jarri zure izena azpian,

basaperrexilak eta asunak

jaioko baitira zure saihetsean,

eta kare bustiko orratzek

hozkatuko dizkizute zapatak.

Gauez izango da, ilunean,

mendi imanduetan barrena,

non uraren idiek

ihiak edaten dituzten ametsetan.

Eskatu argiak eta kanpaiak.

Ikasi eskuak gurutzatzen,

eta metalen eta harkaitzen

aire hotzez gozatu.

Bi hilabete barru etzanda

egongo baitzara hil-jantzian.

 

* * *

 

Nebulosazko ezpata handia

mugitzen du airean Santiagok.

Isiltasun larria, bizkarrezkoa,

isurtzen zuen zeru bulartuak.

 

* * *

 

Ekainaren hogeita bostean

ireki zituen begiak Amargok,

eta abuztuaren hogeita bostean

etzan zen ixteko.

Gizonak kalean behera

jaisten ziren deitua ikusteko,

hark hormaren gainean finkatzen zuela

bere bakardade atsedenduna.

Eta izara makulagabeak,

kutsu erromatar gogorrekoa,

oreka ematen zion heriotzari

bere oihalen zuzenguneekin.

 

Romance del emplazado

Para Emilio Aladrén

Mi soledad sin descanso! / Ojos chicos de mi cuerpo / y grandes de mi caballo, / no se cierran por la noche / ni miran al otro lado, / donde se aleja tranquilo / un sueño de trece barcos. / Sino que, limpios y duros / escuderos desvelados, / mis ojos miran un norte / de metales y peñascos, / donde mi cuerpo sin venas / consulta naipes helados. // * * * // Los densos bueyes del agua / embisten a los muchachos / que se bañan en las lunas / de sus cuernos ondulados. / Y los martillos cantaban / sobre los yunques sonámbulos, / el insomnio del jinete / y el insomnio del caballo. // * * * // El veinticinco de junio / le dijeron a el Amargo: / Ya puedes cortar si gustas / las adelfas de tu patio. / Pinta una cruz en la puerta / y pon tu nombre debajo, / porque cicutas y ortigas / nacerán en tu costado, / y agujas de cal mojada / te morderán los zapatos. / Será de noche, en lo oscuro, / por los montes imantados, / donde los bueyes del agua / beben los juncos soñando. / Pide luces y campanas. / Aprende a cruzar las manos, / y gusta los aires fríos / de metales y peñascos. / Porque dentro de dos meses / yacerás amortajado. // * * * // Espadón de nebulosa / mueve en el aire Santiago. / Grave silencio, de espalda, / manaba el cielo combado. // * * * // El veinticinco de junio / abrió sus ojos Amargo, / y el veinticinco de agosto / se tendió para cerrarlos. / Hombres bajaban la calle / para ver al emplazado, / que fijaba sobre el muro / su soledad con descanso. / Y la sábana impecable, / de duro acento romano, / daba equilibrio a la muerte / con las rectas de sus paños.