Poesia kaiera
Poesia kaiera
Bertolt Brecht
itzulpena: Irati Majuelo Itoiz
2023, poesia
64 orrialde
978-84-19570-03-1
Bertolt Brecht
1898-1956
 
Poesia kaiera
Bertolt Brecht
itzulpena: Irati Majuelo Itoiz
2023, poesia
64 orrialde
978-84-19570-03-1
aurkibidea
Erosi: 9,50
Ebook: 3,12
 

 

W.B. iheslariaren suizidioari

 

Entzun dut zure kontra jaso duzula eskua

Harakinari aurrea hartzeko.

Zortzi urtez deserrian, etsaien gorakadari beha

azkenik muga gurutzaezin batera herrestan eramana,

diotenez, gurutza zitekeena gurutzatu duzu.

 

Inperioak erortzen dira. Gaizkileen buruzagiak

estatu-gizonen gisara paseatzen. Herriak

ez dira jada bereizten armadurapean.

 

Hala datza etorkizuna ilunpean, ongiaren indarrak

ahulak dira. Hori guztia ikusi zenuen zuk

gorputz torturagarria suntsitzen zenuen bitartean.

 

Zum Freitod des Flüchtlings W. B.

Ich höre, daß du die Hand gegen dich erhoben hast / Dem Schlächter zuvorkommend. / Acht Jahre verbannt, den Aufstieg des Feindes beobachtend / Zuletzt an eine unüberschreitbare Grenze getrieben / Hast du, heißt es, eine überschreitbare überschritten. // Reiche stürzen. Die Bandenführer / Schreiten daher wie Staatsmänner. Die Völker / Sieht man nicht mehr unter den Rüstungen. / So liegt die Zukunft in Finsternis, und die guten Kräfte / Sind schwach. All das sahst du / Als du den quälbaren Leib zerstörtest.