Aurkibidea
Aintzira eta ibaietan igeri egiteaz
Marie Sanders juduen putaren balada
[Danimarkako lastozko teilatuaren azpira ihes eginik]
Dao De Jing liburuaren jatorriari buruzko kondaira, Lao Tsek emigraziorako bidean sortua
Nekazariaren mintzaldia bere idiari
Erbestealdiaren iraupenaz hausnarrean
[buruzagiak azalduko dizue: gerlak]
Kontzentrazio-esparruetako borrokalariei
Muturreko jazarpenaren garaiotan
Soldadu naziaren emazteari buruzko kanta
[gure hiriak hondakinetan zeudela]
Te-sustraiz egindako lehoi txinatar bati buruz
Poeta greziar berantiar bat irakurtzen
Garai txar bateko maitasun-kanta
Aurkibidea
Aintzira eta ibaietan igeri egiteaz
Marie Sanders juduen putaren balada
[Danimarkako lastozko teilatuaren azpira ihes eginik]
Dao De Jing liburuaren jatorriari buruzko kondaira, Lao Tsek emigraziorako bidean sortua
Nekazariaren mintzaldia bere idiari
Erbestealdiaren iraupenaz hausnarrean
[buruzagiak azalduko dizue: gerlak]
Kontzentrazio-esparruetako borrokalariei
Muturreko jazarpenaren garaiotan
Soldadu naziaren emazteari buruzko kanta
[gure hiriak hondakinetan zeudela]
Te-sustraiz egindako lehoi txinatar bati buruz
Poeta greziar berantiar bat irakurtzen
Garai txar bateko maitasun-kanta
Seme baten jaiotzan
(Su Tung-p’o-ren txineran oinarritua, 1036-1101)
Familiek, ume bat jaiotzen denean,
desio dute adimentsua izatea.
Nik, adimena dela eta
nire bizi osoa porrotera eraman dudan honek,
soilik espero dezaket nire semea
atera dadila
ezjakin eta memelo.
Hala, bizitza lasaia izango du
kontseiluko ministro modura.
Bei der Geburt eines Sohnes
(Nach dem Chinesischen des Su Tung-p’o 1036-1101)
Familien, wenn ihnen ein Kind geboren ist / Wünschen es sich intelligent. / Ich, der ich durch Intelligenz / Mein ganzes Leben ruiniert habe / Kann nur hoffen, mein Sohn / Möge sich erweisen als / Unwissend und denkfaul. / Dann wird er ein ruhiges Leben haben / Als Minister im Kabinett.