Aurkibidea
Bihotzaren eguraldiko prozesu batek
Amodioaren ukidurak kilikatuko banindu
Nire artisautzan edo arte bakartian
Esango al da jainkoek hodeiak kolpatu dituztela
Esku-argiek distira egingo balute
Egiaren alde hau (Llewelyn-entzat)
Londresko ume baten heriotza, su bidezkoa, deitoratzeari ukoa
Aurkibidea
Bihotzaren eguraldiko prozesu batek
Amodioaren ukidurak kilikatuko banindu
Nire artisautzan edo arte bakartian
Esango al da jainkoek hodeiak kolpatu dituztela
Esku-argiek distira egingo balute
Egiaren alde hau (Llewelyn-entzat)
Londresko ume baten heriotza, su bidezkoa, deitoratzeari ukoa
Arte poetikoaren inguruko oharrak
Ez nezake amestu inoiz hainbeste gertakari zirenik
Liburu-azal barruko munduetan
Hitzen halako harea-ekaitz eta izozkada
Halako bake harrigarri, halako barre handia
Hainbeste argi, horren itsugarri, orrietan barreiaturik
Milioi bat apur-zatitan
Hitzak, hitzak, hitzak dira guztiak
Eta haietako bakoitza betirako bizirik
Bere plazer eta lorian, argi eta bitxi.
Notes on the Art of Poetry
I could never have dreamt that there were such goings-on / in the world between the covers of books, / such sandstorms and ice blasts of words / such staggering peace, such enormous laughter, / such and so many blinding bright lights / splashing all over the pages / in a million bits and pieces / all of which were words, words, words, / and each of which were alive forever / in its own delight and glory and oddity and light.