Poesia kaiera
Poesia kaiera
Georg Trakl
itzulpena: Anton Garikano
2014, poesia
64 orrialde
978-84-92468-52-2
Georg Trakl
1887-1914
 
 

 

Hego-haizea aldirian

 

Arratsean lekua hutsik dago eta marroi,

Airea kirats zantarrez josia.

Zubiko arkutik tren baten trumoia...

Eta txolarreak zalapartan sasi eta hesietan.

 

Etxolak makurtuta, bidezidorrak sakabanaturik,

Lorategietan nahasmena eta joan-etorria,

Batzuetan mugimendu motel batean gora intziria,

Ume multzo batean soineko bat gorri hegan.

 

Zaborretan arratoi-koru batek maiteminez txistu.

Andreek erraiak dakartzate saskietan,

Segizio higuingarri bat zikin eta hazteriz betea,

Ilunabarraren barrutik datoz.

 

Eta bat-batean kanal bat odol lodia okaztatzen

Hiltegitik ibai barean behera.

Hego-haizea landare bizikor urriak ñabartzen

Eta gorria ibaian astiro arrastan.

 

Xuxurla bat, lo lausoan itotzen ari.

Irudiak zangetan gora brinkoka,

Agian lehenagoko bizitza baten oroitzapena,

Haize beroekin igo eta jaitsi.

 

Hodeiartetik distiratsu ageri dira hiribideak,

Gurdi eder, zaldun kementsuz beterik.

Barku bat labarrak jotzen

Eta arrosa-koloreko meskitak.

 

Vorstadt im Föhn

Am Abend liegt die Stätte öd und braun, / Die Luft von gräulichen Gestank durchzogen. / Das Donnern eines Zugs vom Brückenbogen - / Und Spatzen flattern über Busch und Zaun. // Geduckte Hütten, Pfade wirr verstreut, / In Gärten Durcheinander und Bewegung, / Bisweilen schwillt Geheul aus dumpfer Regung, / In einer Kinderschar fliegt rot ein Kleid. // Am Kehricht pfeift verliebt ein Rattenchor. / In Körben tragen Frauen Eingeweide, / Ein ekelhafter Zug voll Schmutz und Räude, / Kommen sie aus der Dämmerung hervor. // Und ein Kanal speit plötzlich feistes Blut / Vom Schlachthaus in den stillen Fluß hinunter. / Die Föhne färben karge Stauden bunter / Und langsam kriecht die Röte durch die Flut. // Ein Flüstern, das in trübem Schlaf ertrinkt. / Gebilde gaukeln auf aus Wassergräben, / Vielleicht Erinnerung an ein früheres Leben, / Die mit den warmen Winden steigt ung sinkt. // Aus Wolken tauchen schimmernde Alleen, / Erfüllt von schönen Wägen, kühnen Reitern. / Dann sieht man auch ein Schiff auf Klippen scheitern / Und manchmal rosenfarbene Moscheen.