Poesia kaiera
Poesia kaiera
Georg Trakl
itzulpena: Anton Garikano
2014, poesia
64 orrialde
978-84-92468-52-2
Georg Trakl
1887-1914
 
 

 

Udazken transfiguratua

 

Boteretsu amaitu da urtea

Urrezko ardo eta baratzetako fruitu.

Inguruko basoak miresgarri isildu

Eta bakartiaren bidelagun dira.

 

Orduan nekazariak dio: ondo zegok.

Zuek arrats-ezkilok luze eta bare

Azkeneraino adore ematen.

Hegazti-lerro batek bidean adio.

 

Maitasunaren aro leuna.

Txalupan ibai urdinean behera

Eder lotzen zaion irudia irudiari...

Bakean eta isilik behera.

 

Verklärter Herbst

Gewaltig endet so das Jahr / Mit goldnem Wein und Frucht der Gärten. / Rund schweigen Wälder wunderbar / Und sind des Einsamen Gefährten. // Da sagt der Landmann: Es ist gut. / Ihr Abendglocken lang und leise / Gebt noch zum Ende frohen Mut. / Ein Vogelzug grüßt auf der Reise. // Es ist der Liebe milde Zeit. / Im Kahn den blauen Fluß hinunter / Wie schön sich Bild an Bildchen reiht - / Das geht in Ruh und Schweigen unter.