Poesia kaiera
Poesia kaiera
Georg Trakl
itzulpena: Anton Garikano
2014, poesia
64 orrialde
978-84-92468-52-2
Georg Trakl
1887-1914
 
 

 

Ibilaldia

 

                           1

 

Arratsaldean musikaren zurrumurrua basoan.

Galsoroan txorimalo serioak jira-biran.

Bidean intsusak eztiro haizetan;

Etxe baten ñirñirra miragarri eta lauso.

 

Ezkai-usain bat urretan hegaz,

Zenbaki alai bat harri batean.

Zelai batean haurrak pilotan,

Zuhaitz bat inguruka hasten zaizu aurrean.

 

Ametsetan zaude: arreba adats horia orrazten,

Urrutiko lagun batek gutuna dizu idazten.

Meta horitu eta oker bat ihesi grisean barrena.

Eta batzuetan hegan zabiltza arin eta zoragarri.

 

 

                           2

 

Denbora badoa. Oi Helios gozo!

Oi apoen putzuko irudia gozo eta garden;

Eden bat hareatzan hondoratzen miragarri.

Zuhaixka bat altzoan berdantzak kulunkatzen.

 

Zeure anaia bat lurralde sorginduan hiltzen

Eta zeure altzairu-begiak so dituzu.

Horko urrean ezkai-usain bat.

Mutiko bat herrixkan sua pizten.

 

Maitaleak tximeletengan berriz argitzen

Eta alai kulunkan harri eta zenbaki inguruan.

Beleak jaki likits baten inguruan zalapartari

Eta zure bekokia orroka berde samurrean.

 

Arantzartean orein bat emeki hiltzen.

Umetako egun argi bat duzu atzetik,

Haize grisa, aldabera eta lauso

Hondamen-usainak blaitzen ilunabarrean.

 

 

                           3

 

Sehaska-kanta zahar batek larritzen zaitu.

Bidertzean andre bat haurrari bular ematen dohatsu.

Lotan oinez zoazela entzuten duzu haren iturriaren isuria.

Sagarrondo-adarretan behera sagaratze-hotsa.

 

Eta ogia eta ardoa gozatu ditu lan gogorrak.

Zure eskua zilartsu dabil fruituaren bila.

Rakel zendua soroetan barrena doa.

Berdea agur baketsuen keinuak egiten.

 

Neskame gaixoen altzo bedeinkatuak loretan,

Horko iturri zaharrean ametsetan.

Bakartiak pozik doaz bidezidor isiletan

Jainkoaren izakiekin bekaturik gabe.

 

Der Spaziergang

1

Musik summt im Gehölz am Nachmittag. / Im Korn sich ernste Vogelscheuchen drehn. / Hollunderbüsche sacht am Weg verwehn; / Ein Haus zerflimmert wunderlich und vag. // Im Goldnem schwebt ein Duft von Thymian, / Auf einem Stein steht eine heitere Zahl. / Auf einer Wiese spielen Kinder Ball, / Dann hebt ein Baum vor dir zu kreisen an. // Du träumst: die Schwester kämmt ihr blondes Haar, / Auch schreibt ein ferner Freund dir einen Brief. / Ein Schober flieht durchs Grau vergilbt und schief / Und manchmal schwebst du leicht und wunderbar.

2

Die Zeit verrinnt. O süßer Helios! / O Bild im Krötentümpel süß und klar; / Im Sand versinkt ein Eden wunderbar. / Goldammern wiegt ein Busch in seinem Schoß. // Ein Bruder stirbt dir in verwunschnem Land / Und stählern schaun dich deine Augen an. / In Goldnem dort ein Duft von Thymian. / Ein Knabe legt am Weiler einen Brand. // Die Liebenden in Faltern neu erglühn / Und schaukeln heiter hin um Stein und Zahl. / Aufflattern Krähen um ein ekles Mahl / Und deine Stirne tost durchs sanfte Grün. // Im Dornenstrauch verendet weich ein Wild. / Nachgleitet dir ein heller Kindertag, / Der graue Wind, der flatterhaft und vag / Verfallne Düfte durch die Dämmerung spült.

3

Ein altes Wiegenlied macht dich sehr bang. / Am Wegrand fromm ein Weib ihr Kindlein stillt. / Traumwandelnd hörst du wie ihr Bronnen quillt. / Aus Apfelzweigen fällt ein Weiheklang. // Und Brot und Wein sind süß von harten Mühn. / Nach Früchten tastet silbern deine Hand. / Die tote Rahel geht durchs Ackerland. / Mit friedlicher Geberde winkt das Grün. // Gesegnet auch blüht armer Mägde Schoß, / Die träumend dort am alten Brunnen stehn. / Einsame froh auf stillen Pfaden gehn / Mit Gottes Kreaturen sündelos.