Aurkibidea
Innisfreeko aintzirako uhartea
Arrosa gorria denboraren gurutze gainean
Maitalea bere bihotzeko arrosaz mintzo
Oihanaren deiadarra entzuten du hark
Zeruko konstelazioen parte zeneko iragan-handitasuna gogoan
Gizakiek hobera egiten dute adinean aurrera joan ahala
Irlandar hegazkinlari batek bere heriotza iragartzen du
Hanrahan Gorria Irlandari kantari
Thoor Ballylee-ko harri batean grabatzeko
Kristau-maitasuna gutxi iruditzen Ribh-i
Aurkibidea
Innisfreeko aintzirako uhartea
Arrosa gorria denboraren gurutze gainean
Maitalea bere bihotzeko arrosaz mintzo
Oihanaren deiadarra entzuten du hark
Zeruko konstelazioen parte zeneko iragan-handitasuna gogoan
Gizakiek hobera egiten dute adinean aurrera joan ahala
Irlandar hegazkinlari batek bere heriotza iragartzen du
Hanrahan Gorria Irlandari kantari
Thoor Ballylee-ko harri batean grabatzeko
Kristau-maitasuna gutxi iruditzen Ribh-i
Hiru eremutar
Hiru eremutar zaharrek arnasa hartzen zuten
itsaso hotz eta bakartiaren alboan,
batak otoitz xuxurlan,
bigarrenak arkakuso bat harrapatu nahian,
harri gainean haizearen mende hirugarrenak.
Bere ehun urteek durduzaturik, hirugarrena
oharkabean kantuan ari zen txori baten antzera:
“Heriotzaren atea gertu eta haren atzean
dagoena zain badaukat ere,
egunean hiru bider hartzen dut lo
—nahiz urertzean zutik egon—
otoitz egin behar dudanean”.
Lehenbizikoak ere gauza bera, baina bigarrenak:
“Eman duguna baino ez zaigu ematen,
pentsamendu eta ekintza oro kontuan harturik;
beraz erraza da ikustea
ezen kemen ahulagatik huts egin duten
gizon santuen itzalek
berriro Jaiotzaren Atea igaro behar dutela
eta jendetzaz inguraturik bizi
harik eta ihes egiteko grina duten arte”.
Besteak auhen egin zuen:
“Modurik beldurgarrienean
jaurtitzen dituzte bizitzara”.
Baina bigarrenak iseka egin zion haren auhenari:
“Jainkoa maite izan badute,
ez dira bihurtzen
poeta edo errege baino,
edota emakume eder eta bizkor bestela”.
Ile artean aztarrika jardun eta
arkakusoa harrapatu eta kraskatzen zuen bitartean,
hirugarrena, bere ehun urteek zorabiaturik,
kantuan hasi zen oharkabean, txori bat bezala.
The Three Hermits
Three old hermits took the air / By a cold and desolate sea, / First was muttering a prayer, / Second rummaged for a flea; / On a windy stone, the third, / Giddy with his hundredth year, / Sang unnoticed like a bird: / ‘Though the Door of Death is near / And what waits behind the door, / Three times in a single day / I, though upright on the shore, / Fall asleep when I should pray.’ / So the first, but now the second: / ‘We’re but given what we have earned / When all thoughts and deeds are reckoned, / So it’s plain to be discerned / That the shades of holy men / Who have failed, being weak of will, / Pass the Door of Birth again, / And are plagued by crowds, until / They’ve the passion to escape.’ / Moaned the other, ‘They are thrown / Into some most fearful shape.’ / But the second mocked his moan: / ‘They are not changed to anything, / Having loved God once, but maybe / To a poet or a king / Or a witty lovely lady.’ / While he’d rummaged rags and hair, / Caught and cracked his flea, the third, / Giddy with his hundredth year, / Sang unnoticed like a bird.