Poesia kaiera
Poesia kaiera
William Butler Yeats
itzulpena: Juan Kruz Igerabide
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-86-0
William Butler Yeats
1865-1939
 
Poesia kaiera
William Butler Yeats
itzulpena: Juan Kruz Igerabide
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-86-0
aurkibidea
 

 

Pasioaren samina

 

Lauteen doinuan aingeruen atea sutan zabaltzen denean,

pasio hilezkorrak buztin hilkorrean arnasa hartzen duenean,

gure bihotzek jasan behar zigorra,

arantza txirikordatuak, aurpegi garratzez inguratutako bidea,

esku-ahurretako eta saihetseko zauriak,

ozpinetan bustitako belakia,

Zedron errekastoaren alboko loreak;

belauniko jarri eta adatsa askatuko dugu ihintzez beterik

gainera eror dakizun lurrin leun bat,

heriotzaren lili zurbilen itxaropena,

pasiozko ametsaren arrosak.

 

The Travail of Passion

When the flaming lute-thronged angelic door is wide / When an immortal passion breathes in mortal clay; / Our hearts endure the scourge, the plaited thorns, the way / Crowded with bitter faces, the wounds in palm and side, / The vinegar-heavy sponge, the flowers by Kedron stream; / We will bend down and loosen our hair over you, / That it may drop faint perfume, and be heavy with dew, / Lilies of death-pale hope, roses of passionate dream.