Aurkibidea
Innisfreeko aintzirako uhartea
Arrosa gorria denboraren gurutze gainean
Maitalea bere bihotzeko arrosaz mintzo
Oihanaren deiadarra entzuten du hark
Zeruko konstelazioen parte zeneko iragan-handitasuna gogoan
Gizakiek hobera egiten dute adinean aurrera joan ahala
Irlandar hegazkinlari batek bere heriotza iragartzen du
Hanrahan Gorria Irlandari kantari
Thoor Ballylee-ko harri batean grabatzeko
Kristau-maitasuna gutxi iruditzen Ribh-i
Aurkibidea
Innisfreeko aintzirako uhartea
Arrosa gorria denboraren gurutze gainean
Maitalea bere bihotzeko arrosaz mintzo
Oihanaren deiadarra entzuten du hark
Zeruko konstelazioen parte zeneko iragan-handitasuna gogoan
Gizakiek hobera egiten dute adinean aurrera joan ahala
Irlandar hegazkinlari batek bere heriotza iragartzen du
Hanrahan Gorria Irlandari kantari
Thoor Ballylee-ko harri batean grabatzeko
Kristau-maitasuna gutxi iruditzen Ribh-i
Pasioaren samina
Lauteen doinuan aingeruen atea sutan zabaltzen denean,
pasio hilezkorrak buztin hilkorrean arnasa hartzen duenean,
gure bihotzek jasan behar zigorra,
arantza txirikordatuak, aurpegi garratzez inguratutako bidea,
esku-ahurretako eta saihetseko zauriak,
ozpinetan bustitako belakia,
Zedron errekastoaren alboko loreak;
belauniko jarri eta adatsa askatuko dugu ihintzez beterik
gainera eror dakizun lurrin leun bat,
heriotzaren lili zurbilen itxaropena,
pasiozko ametsaren arrosak.
The Travail of Passion
When the flaming lute-thronged angelic door is wide / When an immortal passion breathes in mortal clay; / Our hearts endure the scourge, the plaited thorns, the way / Crowded with bitter faces, the wounds in palm and side, / The vinegar-heavy sponge, the flowers by Kedron stream; / We will bend down and loosen our hair over you, / That it may drop faint perfume, and be heavy with dew, / Lilies of death-pale hope, roses of passionate dream.