Poesia kaiera
Poesia kaiera
William Butler Yeats
itzulpena: Juan Kruz Igerabide
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-86-0
William Butler Yeats
1865-1939
 
Poesia kaiera
William Butler Yeats
itzulpena: Juan Kruz Igerabide
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-86-0
aurkibidea
 

 

Zeruaren zapiak nahi

 

Zeruaren zapi brodatuak baneuzka,

urrezko eta zilarrezko argiz azpatuak,

eta baneuzka gauaren, argiaren eta ilunantzaren

oihal urdin, ilun, beltzak,

orduan zure oinen pean hedatuko nituzke;

alabaina, behartsua naizenez, ametsak besterik ez dut

eta horiexek baino ezin jarri zure oinen pean.

Zapal itzazu emeki, nire ametsak zapalduz zoaz eta.

 

He wishes for the Cloths of Heaven

Had I the heavens’ embroidered cloths, / Enwrought with golden and silver light, / The blue and the dim and the dark cloths / Of night and light and the half-light, / I would spread the cloths under your feet: / But I, being poor, have only my dreams; / I have spread my dreams under your feet; / Tread softly because you tread on my dreams.