Aurkibidea
Innisfreeko aintzirako uhartea
Arrosa gorria denboraren gurutze gainean
Maitalea bere bihotzeko arrosaz mintzo
Oihanaren deiadarra entzuten du hark
Zeruko konstelazioen parte zeneko iragan-handitasuna gogoan
Gizakiek hobera egiten dute adinean aurrera joan ahala
Irlandar hegazkinlari batek bere heriotza iragartzen du
Hanrahan Gorria Irlandari kantari
Thoor Ballylee-ko harri batean grabatzeko
Kristau-maitasuna gutxi iruditzen Ribh-i
Aurkibidea
Innisfreeko aintzirako uhartea
Arrosa gorria denboraren gurutze gainean
Maitalea bere bihotzeko arrosaz mintzo
Oihanaren deiadarra entzuten du hark
Zeruko konstelazioen parte zeneko iragan-handitasuna gogoan
Gizakiek hobera egiten dute adinean aurrera joan ahala
Irlandar hegazkinlari batek bere heriotza iragartzen du
Hanrahan Gorria Irlandari kantari
Thoor Ballylee-ko harri batean grabatzeko
Kristau-maitasuna gutxi iruditzen Ribh-i
Txerri beltzaren harana
Ihintz tantak poliki erortzen ari dira
eta ametsak pilatuz doaz;
tupustean, azkonak igaro dira ziztuan
ametsak esnatutako nire begien paretik,
eta orduan zaldun erorien zalapartek
eta suntsitzen ari diren armada ezezagunen lantuek
kolpatzen dizkidate belarriak.
Gu oraindik urertzeko mairu-baratzean lanean ari gara,
harrespil grisa ageri da muinoan,
eguna ihintzetan murgilduz doa,
eta gu munduko inperioez nekatuta
zure aurrean belaunikatzen gara,
izar geldien eta ate sukartsuen jaun hori.
The Valley of the Black Pig
The dews drop slowly and dreams gather: unknown spears / Suddenly hurtle before my dream-awakened eyes, / And then the clash of fallen horsemen and the cries / Of unknown perishing armies beat about my ears. / We who still labour by the cromlech on the shore, / The grey cairn on the hill, when day sinks drowned in dew, / Being weary of the world’s empires, bow down to you, / Master of the still stars and of the flaming door.