Poesia kaiera
Adrienne Rich
itzulpena: Maialen Berasategi
Poesia kaiera
Adrienne Rich
itzulpena: Maialen Berasategi
2017, poesia
64 orrialde
978-84-92468-95-9
Adrienne Rich
1929-2012
 
 

 

Izeba Jenniferren tigreak

 

Izeba Jenniferren tigreak oihalean jauzi-jauzi

denak mundu berde baten topazio distiratsuan bizi.

Zuhaizpeko gizonei tigreek ikararik ez;

hor ibiltzen dira zaldunen segurtasun dotorez.

 

Izeba Jennifer, behatza artilean astintzen ari

baina nekez ia ezin eragin bolizko orratzari.

Zama izugarri, osabaren ezkon-eraztuna

izeba Jenniferren eskuan zeharo astuna.

 

Izebak, hiltzean, esku hil laborrituetan oraindik

izango du mendean zuten sufrikarioen eraztunik.

Baina behin egin zuen oihaleko tigreek baietz

segitu hor jauzi-jauzika, harro eta beldur ments.

 

Aunt Jennifer's Tigers

Aunt Jennifer's tigers prance across a screen, / Bright topaz denizens of a world of green. / They do not fear the men beneath the tree; / They pace in sleek chivalric certainty. // Aunt Jennifer's finger fluttering through her wool / Find even the ivory needle hard to pull. / The massive weight of Uncle's wedding band / Sits heavily upon Aunt Jennifer's hand. // When Aunt is dead, her terrified hands will lie / Still ringed with ordeals she was mastered by. / The tigers in the panel that she made / Will go on prancing, proud and unafraid.