Poesia kaiera
Adrienne Rich
itzulpena: Maialen Berasategi
Poesia kaiera
Adrienne Rich
itzulpena: Maialen Berasategi
2017, poesia
64 orrialde
978-84-92468-95-9
Adrienne Rich
1929-2012
 
 

 

Urte haietan

 

Urte haietan, jendeak esango duenez, ahaztu zitzaigun

gu-ren esanahia, zuek-ena

ikusi genuen geure burua

ni-ra murriztua

eta dena bihurtu zen

zozo, ironiko, terrible:

bizimodu pertsonal baten bila genbiltzan

eta ez, ezin genuen jasan

bizimodu harexen lekuko izatea besterik

 

Baina historiaren txoritzar ilunak karrankaz murgildu ziren

gure eguraldi pertsonalean

Beste norabait zihoazen baina haien moko-hegalak

itsasertzetik etorri ziren, behe-lainotan barna

gu geunden lekuraino, esanez ni

 

In Those years

In those years, people will say, we lost track / of the meaning of we, of you / we found ourselves / reduced to I / and the whole thing became / silly, ironic, terrible: / we were trying to live a personal life / and yes, that was the only life / we could bear witness to // But the great dark birds of history screamed and plunged / into our personal weather / They were headed somewhere else but their beaks and pinions drove / along the shore, through the rags of fog / where we stood, saying I