Aurkibidea
Aurkibidea
Haritzaren ezkerraldean
Ez dakit inoiz gertatu zaizuen
baina Lorategi Botanikoa parke lokartua da
non bat senti baitaiteke arbola edo lagun hurkoa
betiere aurretiko baldintza bat betez gero.
Hiria lasaiki urrun egotea.
Esan dezagun sekretua dela enbor baten kontra bermatzea
eta entzutea zarata hilak onartzen dituen airean barna
nola lauhazkatzen diren tranbiak Millán y Reyesen.
Ez dakit inoiz gertatu zaizuen
baina Lorategi Botanikoak beti izan du
ametsetarako jaidura atsegingarria
intsektuak hanketatik igo
eta malenkonia besoetatik jaistekoa
harik eta batek ukabilak itxi eta hura harrapatzen duen arte.
Guztiarekin ere sekretua da gorantz begiratzea
eta ikustea hodeiak adaburuak erdiesteko lehian
eta ikustea habiak txoriak erdiesteko lehian.
Ez dakit inoiz gertatu zaizuen
ai baina Botanikora ihesean doazen bikoteek
taxi batetik jaitsiz edo hodei batetik behera
oro har gai garrantzitsuak dituzte hizpide
eta fanatikoki egiten diete so elkarren begiei
maitasuna tunel labur-labur bat izan
eta haiek maitasun horren barnetik elkar ikusiko balute bezala.
Bi haiek adibidez haritzaren ezkerraldean
(arbendolondo dei nezakeen edo araukaria
nire ezjakina medio Pani eta Lineori buruz)
hizketan dira eta hitzak itxuraz
hunkiturik gelditzen dira haiei so
ezen niri ez baitzaizkit iristen ezta oihartzunak ere.
Ez dakit inoiz gertatu zaizuen
baina polit-polita da irudikatzea zer dioten
batik bat mutilak kosk egiten badio adaxka bati
eta neskak zapata bat uzten badu belardian
batik bat mutilak hezurrak triste baditu
eta neskak irribarre egin nahi baina ezin badu.
Nik uste mutila esaten ari dela
batzuetan Lorategi Botanikoan esaten dena
atzo larrazkena iritsi zunan
larrazkeneko eguzkia
eta zoriontsu izan nindunan
aspaldian bezala
zeinen eder hagoen
maite haut
ametsetan
gauez
klaxonak aditzen ditinat
haizea itsasoaren gainetik
eta alabaina hura ere
isiltasuna dun
begira nazan horrela
maite haut
nik gogo onez egiten dinat lan
zenbakiak egiten ditinat
fitxak
ergelekin eztabaidatu
oharkabetzen naun eta blasfematzen dinat
eman eskua
orain
badakin
maite haut
Jainkoarengan pentsatzen dinat batzuetan
bo, ez hainbestetan
ez zaidan gustatzen lapurtzea
haren denbora
eta gainera urrun dun
hi ene ondoan haiz
orain berean triste naun
triste naun eta maite haut
orduak pasako ditun
kalea ibai baten antzera
zuhaitzak laguntzen
zerua
lagunak
eta hau zortea
maite haut
aspaldi haur nindunan
aspaldi eta zer axola
zoria sinplea zunan
hire begietan sartzea bezala
utz nazan sartzen
maite haut
eskerrak maite haudan.
Ez dakit inoiz gertatu zaizuen
baina gerta daiteke bat tupustean ohartzea
berez zerbait tristeagoa dela
tantalo eta zorizko amodio horietako bat
Jainkoak jelosiak jota onartzen ez duena.
Begira ezazue mutila samurki akusatzen
eta neska enborraren kontra bermatzen
begira ezazue mutila oroitzapenak egozten
eta neska misteriotsuki nahigabetzen.
Nik uste mutila esaten ari dela
batzuetan Lorategi Botanikoan esaten dena
hik esan huen
gure maitasuna
betidanik izan zunan haur hila
tarteka zirudinan
biziko zela
menderatuko gintuela
baina biok hain indarti gintunan
ezen odolik gabe utzi baikenuen
etorkizunik gabe
zerurik gabe
haur hil bat
hori baino ez
zoragarria eta kondenatua
agian irribarrea izanen zinan
hirea lakoa
goxoa eta sakona
agian arima tristea izanen zinan
ene arima lakoa
gauza gutxi
agian denborarekin ikasiko zinan
hedatzen
mundua baliatzen
baina hala datozen haurrak
maitasunez hilak
beldurrez hilak
hain handia diten bihotza
ezen jakin gabe suntsitzen baitira
hik esan huen
gure maitasuna
betidanik izan zunan haur hila
eta hori egia gogor eta itzal gabea
hori egia erraza eta hori pena
nik irudikatzen ninan haur bat zela
eta haur hil bat besterik ez zunan
orain zer gelditzen da
bakarrik gelditzen dun
fedea neurtzea eta guk gogoratzea
zer izan gintezkeen
harendako
ezin izan zela gurea izan
eta zer gehiagorik
apika iristen denean
apirilaren hogeita hiru bat eta amildegia
hi hagoen lekuan hagoela
eraman iezazkion loreak
ni ere hirekin joanen bainaiz.
Ez dakit inoiz gertatu zaizuen
baina Lorategi Botanikoa parke lokartua da
euriarekin bakarrik iratzartzen dena.
Orain azken hodeiak gelditzea erabaki du
eta bustitzen gaitu eskale alaien eran.
Sekretua da korrika arduraz egitea
kakalardorik ez hiltzeko
eta igerian amorruz aritzeko probesten duten
onddoak ez zapaltzeko.
Ardura gabe jiratzen naiz eta jarraitzen dute
bi horiek haritzaren ezkerraldean
betiereko eta eurian gorderik
elkarri esanez auskalo zer isiltasun.
Ez dakit inoiz gertatu zaizuen
baina Botanikoan euria ari duenean
hemen mamuak bakarrik gelditzen dira.
Zuek joan zaitezkete.
Ni geldituko naiz.
A la izquierda del roble
No sé si alguna vez les ha pasado a ustedes / pero el Jardín Botánico es un parque dormido / en el que uno puede sentirse árbol o prójimo / siempre y cuando se cumpla un requisito previo. / Que la ciudad exista tranquilamente lejos. // El secreto es apoyarse digamos en un tronco / y oír a través del aire que admite ruidos muertos / cómo en Millán y Reyes galopan los tranvías. // No sé si alguna vez les ha pasado a ustedes / pero el Jardín Botánico siempre ha tenido / una agradable propensión a los sueños / a que los insectos suban por las piernas / y la melancolía baje por los brazos / hasta que uno cierra los puños y la atrapa. // Después de todo el secreto es mirar hacia arriba / y ver cómo las nubes se disputan las copas / y ver cómo los nidos se disputan los pájaros. // No sé si alguna vez les ha pasado a ustedes / ah pero las parejas que huyen al Botánico / ya desciendan de un taxi o bajen de una nube / hablan por lo común de temas importantes / y se miran fanáticamente a los ojos / como si el amor fuera un brevísimo túnel / y ellos se contemplaran por dentro de ese amor. // Aquellos dos por ejemplo a la izquierda del roble / (también podría llamarlo almendro o araucaria / gracias a mis lagunas sobre Pan y Linneo) / hablan y por lo visto las palabras / se quedan conmovidas a mirarlos / ya que a mí no me llegan ni siquiera los ecos. // No sé si alguna vez les ha pasado a ustedes / pero es lindísimo imaginar qué dicen / sobre todo si él muerde una ramita / y ella deja un zapato sobre el césped / sobre todo si él tiene los huesos tristes / y ella quiere sonreír pero no puede. // Para mí que el muchacho está diciendo / lo que se dice a veces en el Jardín Botánico // ayer llegó el otoño / el sol de otoño / y me sentí feliz / como hace mucho / qué linda estás / te quiero / en mi sueño / de noche / se escuchan las bocinas / el viento sobre el mar / y sin embargo aquello / también es el silencio / mírame así / te quiero / yo trabajo con ganas / hago números / fichas / discuto con cretinos / me distraigo y blasfemo / dame tu mano / ahora / ya lo sabés / te quiero / pienso a veces en Dios / bueno no tantas veces / no me gusta robar / su tiempo / y además está lejos / vos estás a mi lado / ahora mismo estoy triste / estoy triste y te quiero / ya pasarán las horas / la calle como un río / los árboles que ayudan / el cielo / los amigos / y qué suerte / te quiero / hace mucho era niño / hace mucho y qué importa / el azar era simple / como entrar en tus ojos / dejame entrar / te quiero / menos mal que te quiero. // No sé si alguna vez les ha pasado a ustedes / pero puedo ocurrir que de pronto uno advierta / que en realidad se trata de algo más desolado / uno de esos amores de tántalo y azar / que Dios no admite porque tiene celos. // Fíjense que él acusa con ternura / y ella se apoya contra la corteza / fíjense que él va tildando recuerdos / y ella se consterna misteriosamente. // Para mí que el muchacho está diciendo / lo que se dice a veces en el Jardín Botánico // vos lo dijiste / nuestro amor / fue desde siempre un niño muerto / sólo de a ratos parecía / que iba a vivir / que iba a vencernos / pero los dos fuimos tan fuertes / que lo dejamos sin su sangre / sin su futuro / sin su cielo / un niño muerto / sólo eso / maravilloso y condenado / quizá tuviera una sonrisa / como la tuya / dulce y honda / quizá tuviera un alma triste / como mi alma / poca cosa / quizá aprendiera con el tiempo / a desplegarse / a usar el mundo / pero los niños que así vienen / muertos de amor / muertos de miedo / tienen tan grande el corazón / que se destruyen sin saberlo / vos lo dijiste / nuestro amor / fue desde siempre un niño muerto / y qué verdad dura y sin sombra / qué verdad fácil y qué pena / yo imaginaba que era un niño / y era tan sólo un niño muerto / ahora qué queda / sólo queda / medir la fe y que recordemos / lo que pudimos haber sido / para él / que no pudo ser nuestro / qué más / acaso cuando llegue / un veintitrés de abril y abismo / vos donde estés / llevale flores / que yo también iré contigo. // No sé si alguna vez les ha pasado a ustedes / pero el Jardín Botánico es un parque dormido / que sólo despierta con la lluvia. // Ahora la última nube a resuelto quedarse / y nos está mojando como alegres mendigos. // El secreto está en correr con precauciones / a fin de no matar ningún escarabajo / y no pisar los hongos que aprovechan / para nadar desesperadamente. // Sin prevenciones me doy vuelta y siguen / aquellos dos a la izquierda del roble / eternos y escondidos en la lluvia / diciéndose quién sabe qué silencios. // No sé si alguna vez les ha pasado a ustedes / pero cuando la lluvia cae sobre el Botánico / aquí se quedan sólo los fantasmas. / Ustedes pueden irse. / Yo me quedo.