Aurkibidea
Aurkibidea
Zubi altxagarrien kontra
1
Kontatu digute orori
nolakoak ziren krepuskuluak
orain laurogeita hamar edo bederatziehun urte
nola lehen tiroarekin batera damuak
hegaldatzen ziren usoen antzera
nola izan ziren beti txirikordak zintzilik
zikin samarrak baina beti ederrak
nola gorrotoak zaharrak ziren eta dotoreak
pilpiraka beren zorioneko erokerian
nola ez zen inor hiltzen minbiziz edo higuinez
baizik hetika laburrez edo arrosa-arantzez
beste garai bat beste bizi bat beste heriotza bat beste lur bat
non heroi gaixoak beti ibiltzen baitziren zaldiz
estatuetan zirela ere jaitsi gabe
beste apika bat beste inoiz-ez bat beste beti bat beste modu bat
emeari kentzeko arropa-orburua
beste su bat beste harridura bat beste esklabo bat beste patroi bat
eskubidea zuena eta eskubideaz gain
joera zartailu sakratuak erabiltzeko
behean mundua zegoen
behean behekoak
goseak mozkortuak
miseriak erotuak
ezinikusiek itsutuak
izuak elbarrituak
ulertuko duzue baldintza horietan
ezinbestekoak zirela zubi altxagarriak.
2
Ez dakit momentua den
hau esateko
itopuntu honetan
urte zoritxarreko honetan
adibidez
esateko otzan horiei
heriotzarekin
etsi ezin eta
izena itsu ematen dutenei
barraskilo izuti
pizkundean
hori bermea hori
adibidez
garratz horiei
preseski mozkor egon gabe
inoiz-edo oihu egin eta
orain onartzen ez dutenei
oihartzunaren errieta
bestea
ustekabekoa
edo ikusle
ia-ia profesionalei
buru-argitasunaren
biziotsu horiei
lehen lerroan
kokatzen diren
hunkiezin horiei
halakoek ez baitute galtzen
ezein efekturik
ez zantzu ñimiñoenik
ezta espasmo bakar bat ere
ez eta hilotzik xumeena ere
edo irritsu ilunei
errealitatetik erbesteratuei
gogor horiei
silize puruzko
beren kanpaian sarturik betiko
berekoi zomorro
haurriderik bako horiei
pilpira gabekoei
erdeinuzko altzairu-begiradadunei
ganibeten distira eta ezpainak dituztenei
itopuntu honetan
urte zoritxarreko honetan
ez dakit momentua den
hau esateko
zubiak erdi jaitsirik daudelarik
edo erdi altxatuta
ez baita berdin.
3
Egoten ahal naiz nire bastioian
eskubide bako bakardade honetan edo hartan
gozatzen ene azken
isiltasun-lukuak
ilkitzen ahal naiz denborara
hodeietara ibaira
desagertzen urruneko hostailan
baina ziur naiz eta badakit
inoiz ez dut ahazten
borondatezko patu emankorra
dudala begi aho esku bihurtzea
beste esku aho begirada batzuendako
zubia jaitsi eta behean geldi dadila
sar daitezela maitasuna eta herra eta ahotsa eta oihuak
etor dadila tristura besoak zabalik
eta lilura zapata berriekin
etor dadila hotz germinal zintzoa
eta herstura kiskalietako uda
etor daitezela ezinikusiak beren lainoarekin
eta adioak beren malko-ogiarekin
etor dadila hildakoa eta batez ere bizirik dena
eta malenkoniaren usain zaharra
zubia jaitsi eta behean geldi dadila
sar daitezela amorrua eta bere keinu iluna
sar daitezela gaizkia eta ongia
eta baten eta bestearen
tartean dena
hots
egia pendulu hori
sar dadila sutea euriarekin edo hura gabe
eta historia duten emakumeak eta gabeak
sar dadila lana eta batik bat aisia
lotarako eskubidea
ortzadar hori
zubia jaitsi eta behean geldi dadila
sar daitezela txakurrak
ahardi-semeak
emaginak eta ehorzleak
aingeruak halakorik balego
eta ez balego
sar dadila ilargia bere haur hotzarekin
zubia jaitsi eta behean geldi dadila
sar dadila dakiena guk ez dakiguna
ogia oratzen duena
edo iraultzak egiten dituena
eta egin ezin dituena
eta begiak ixten dituena
tira ba
inor nahas ez dadin
sar dadila nire hurko jasanezin hori
hain sendo eta ahul
behar den hori
dudak dituena eta itzal aurpegi odol
eta bizialdi amaiduna
ongietorri hori
kanpoan geldi dadila soilik
zubia altxatzeko
arduraduna
honezkero
ez da izanen sekretu
inorendako
ni zubi altxagarrien kontra nago.
Contra los puentes levadizos
1
Nos han contado a todos / cómo eran los crepúsculos / de hace noventa o novecientos años // cómo al primer disparo los arrepentimientos / echaban a volar como palomas / cómo hubo siempre trenzas que colgaban / un poco sucias pero siempre hermosas / cómo los odios eran antiguos y elegantes / y en su barbaridad venturosa latían / cómo nadie moría de cáncer o de asco / sino de tisis breves o de espinas de rosa // otro tiempo otra vida otra muerte otra tierra / donde los pobres héroes iban siempre a caballo / y no se apeaban ni en la estatua propia // otro ocaso otro nunca otro siempre otro modo / de quitarle a la hembra su alcachofa de ropas // otro fuego otro asombro otro esclavo otro dueño / que tenía el derecho y además del derecho / la propensión a usar sus látigos sagrados / abajo estaba el mundo / abajo los de abajo / los borrachos de hambre / los locos de miseria / los ciegos de rencores / los lisiados de espanto // comprenderán ustedes que en esas condiciones / eran imprescindibles los puentes levadizos.
2
No sé si es el momento / de decirlo / en este punto muerto / en este año desgracia // por ejemplo / decírselo a esos mansos / que no pueden / resignarse a la muerte / y se inscriben a ciegas / caracoles de miedo / en la resurrección / qué garantía // por ejemplo / a esos ásperos / no exactamente ebrios / que alguna vez gritaron / y ahora no aceptan / la otra / la imprevista / reconvención del eco // o a los espectadores / casi profesionales / esos viciosos / de la lucidez / esos inconmovibles / que se instalan / en la primera fila / así no pierden / ni un solo efecto / ni el menor indicio / ni un solo espasmo / ni el menor cadáver // o a los sonrientes lúgubres / los exiliados de lo real / los duros / metidos para siempre en su campana / de pura sílice / egoísmo insecto / ésos los sin hermanos / sin latido / los con mirada acero de desprecio / los con fulgor y labios de cuchillo // en este punto muerto / en este año desgracia / no sé si es el momento / de decirlo / con los puentes a medio descender / o a medio levantar / que no es lo mismo.
3
Puedo permanecer en mi baluarte / en ésta o en aquella soledad sin derecho / disfrutando mis últimos / racimos de silencio / puedo asomarme al tiempo / a las nubes al río / perderme en el follaje que está lejos // pero me consta y sé / nunca lo olvido / que mi destino fértil voluntario / es convertirme en ojos boca manos / para otras manos bocas y miradas // que baje el puente y que se quede bajo // que entren amor y odio y voz y gritos / que venga la tristeza con sus brazos abiertos / y la ilusión con sus zapatos nuevos / que venga el frío germinal y honesto / y el verano de angustias calcinadas / que vengan los rencores con su niebla / y los adioses con su pan de lágrimas / que venga el muerto y sobre todo el vivo / y el viejo olor de la melancolía // que baje el puente y que se quede bajo // que entren la rabia y su ademán oscuro / que entren el mal y el bien / y lo que media / entre uno y otro / o sea / la verdad ese péndulo / que entre el incendio con o sin la lluvia / y las mujeres con o sin historia / que entre el trabajo y sobre todo el ocio / ese derecho al sueño / ese arco iris // que baje el puente y que se quede bajo // que entren los perros / los hijos de perra / las comadronas los sepultureros / los ángeles si hubiera / y si no hay / que entre la luna con su niño frío // que baje el puente y que se quede bajo // que entre el que sabe lo que no sabemos / y amasa pan / o hace revoluciones / y el que no puede hacerlas / y el que cierra los ojos // en fin / para que nadie se llame a confusiones / que entre mi prójimo ese insoportable / tan fuerte y frágil / ese necesario / ése con dudas sombra rostro sangre / y vida a término / ese bienvenido // que sólo quede afuera / el encargado / de levantar el puente // a esta altura / no ha de ser un secreto / para nadie // yo estoy contra los puentes levadizos.