Aurkibidea
Aurkibidea
Aitortzarik gabeko legegile baten ametsa
Arkimedesek uste zuen mundua mugitu ahal zuela palankarentzat puntu egokia aurkituz gero. Billy Hunterrek esan zuen Tarzanek munduari dardara eragiten ziola zuhaitz batetik jauzi egiten zuenean.
Estatuaren eta dekretuaren adreiluetan ezagutzen dudan pitzaduran nire makila hondoratzen dut, dantzan nabil Bastilla barruko sekretuen huntz artean.
Ene herri makilatuak bozkarioz aldarri dagi kaiola barrutik. Kateko zakurrak mozalik gabe daude, soldadu batek bere armaren begia zuzendu du nire belarri zulora; zutik naukate begiak zapiz estalita eta eskuak buru atzean ditudala, zintzilik nagoela dirudi.
Ofizialeak esertzeko keinua egin dit — “Ohorea da poeta bat izatea gure zerrendan”. Jostaria eta originala da. “Edozein modutan, hemen seguru egongo zara”.
Ziega barruan, txoko batean lekua hartu dut besoak luzatuz, eta arnasari buelta ematen saiatzen naiz, harlauzak frogatze aldera gainean jauzi eginez. Zure begiak ziren oraintxe bertan judasetik begira zeudenak?
The Unacknowledged Legislator’s Dream
Archimedes thought he could move the world if he could find the right place to position his lever. Billy Hunter said Tarzan shook the worid when he jumped down out of a tree.
I sink my crowbar in a chink I know under the masonry of state and statute, I swing on a creeper of secrets into the Bastille.
My wronged people cheer from their cages. The guard-dogs are unmuzzled, a soldier pivots a muzzle at the butt of my ear, I am stood blindfolded with my hands above my head until I seem to be swinging from a strappado.
The commandant motions me to be seated. ‘I am honoured to add a poet to our list/ He is amused and genuine. ‘You’ll be safer here, anyhow.’
In the cell, I wedge myself with outstretched arms in the corner and heave, I jump on the concrete flags to test them. Were those your eyes just now at the hatch?