Aurkibidea
Biziki maite dudan Josefina handiari
[ez ote du etenik nire tximista honek]
[limoi mikatz askoa zenidan jaurtiki]
[xahu-laño zarenez zatzaizkit hilkizun]
[zure ahots doinuaz nauzu gogabera]
[zureak gabe, nire begiak ez begi]
Espainian hildako soldadu internazionalari
Argiaren eta itzalaren seme...
Aurkibidea
Biziki maite dudan Josefina handiari
[ez ote du etenik nire tximista honek]
[limoi mikatz askoa zenidan jaurtiki]
[xahu-laño zarenez zatzaizkit hilkizun]
[zure ahots doinuaz nauzu gogabera]
[zureak gabe, nire begiak ez begi]
Espainian hildako soldadu internazionalari
Argiaren eta itzalaren seme...
Zure ileak dauka uhina lanbide,
itsas haize lanetan aritzen zara zu;
graziaduna izatea zeregina duzu,
zerua izaki zure dohain adibide.
Zure ilea, neskatxa, doalarik hegan,
aztarna jasotzen dut haize beltzarena,
boli itxura eta amarruarena,
zure ileen tenpestan gogo nuke izan.
Beste lanik ez duzu, ederra izatea,
zure esfera bueltan jiraka izanda
nik ez ohi dut festa besterik zuri so.
Zereginik ez daukat, naiz satelitea,
zu oroitzeko lana izaten ez bada.
Kartzelazaina, zaitez amodioz preso!
Ser onda, oficio, niña, es de tu pelo, / nacida ya para el marero oficio; / ser graciosa y morena tu ejercicio / y tu virtud más ejemplar ser cielo. // ¡Niña!, cuando tu pelo va de vuelo, / dando del viento claro un negro indicio, / enmienda de marfil y de artificio / ser de tu capilar borrasca anhelo. // No tienes más quehacer que ser hermosa, / ni tengo más festejo que mirarte, / alrededor girando de tu esfera. // Satélite de ti, no hago otra cosa, / si no es una labor de recordarte. / —¡Date presa de amor, mi carcelera!