Poesia kaiera
Poesia kaiera
Louis Aragon
itzulpena: Itziar Diez de Ultzurrun Sagalà
2019, poesia
64 orrialde
978-84-17051-32-7
Louis Aragon
1897-1982
 
 

 

Poetak bere alderdiari

 

Nire alderdiak itzuli dizkit begiak eta oroimena

Nik ahantzia nuen umeak berez ongi dakiena

Ene odola gorria zela eta bihotza frantsesa

Hauxe bertzerik nik ez nekien gaua zela ilun beltza

Nire alderdiak itzuli dizkit begiak eta oroimena

 

Nire alderdiak itzulia dit gure epopeiaren sena

Joana dakusat Errolan ere adarra joaz atzean

Garai hauetan heroiak dira Vercorsen jaio ostera

Hitz xumeenek dagite ozen burrundara ezpatena

Nire alderdiak itzulia dit gure epopeiaren sena

 

Nire alderdiak itzuli dizkit Frantziaren koloreak

Nire alderdia eskertzen dizut zinez zure irakaspena

Eta geroztik dena datorkit kantu doinuen antzera

Sumina eta amodioa poza eta pairamena

Nire alderdiak itzuli dizkit Frantziaren koloreak

 

Du poète à son parti

Mon parti m’a rendu mes yeux et ma mémoire / Je ne savais plus rien de ce qu’un enfant sait / Que mon sang fût si rouge et mon coeur fût français / Je savais seulement que la nuit était noire / Mon parti m’a rendu mes yeux et ma mémoire // Mon parti m’a rendu le sens de l’épopée / Je vois Jeanne filer Roland sonne le cor / C’est le temps des héros qui renaît au Vercors / Les plus simples des mots font le bruit des épées / Mon parti m’a rendu le sens de l’épopée // Mon parti m’a rendu les couleurs de la France / Mon parti mon parti merci de tes leçons / Et depuis ce temps-là tout me vient en chansons / La colère et l’amour la joie et la souffrance / Mon parti m’a rendu les couleurs de la France