Rikardo Lehoi-bihotz
Baldin Unibertsoak kuartel antza badu
Frantziako Tours hirian non preso gauden gu
Baldin arrotzak lantzen badu gure lurra
Eta egun hau ez bada amaitzen sekula
Banan-banan beharko zenbatu orenak
Herra izan behar nik herra ez nuenak
Bihotza bera ere ja ez dut etxea
Oi non da nire herria non herri nirea
Ezin beha dezaket zeruko enara
Hizkuntza debekatu batez mintzo dena
Ezta ihesi doan hodei desleiala
Antzinako ametsen mugalari zaharra
Ezin erran dezaket pentsatzen dudana
Ezin xuxurlatu dut hain doinu laztana
Isiltasuna ere da susmagarria
Are eguraldi txarra eta eguzkia
Indarra dira haiek gu ugaritasuna
Dakusagu zuengan gure ber mindura
Gaua ahal duten arren beltzago bihurtu
Presoak abesti bat behintzat sortzen ahal du
Abesti bat garbia nola ur berria
Eta txuria nola behialako ogia
Jaiotzaren gainetik dakikeena hegan
Artzainek ikusteko ongi den maneran
Artzainek marinelek halaber aztiek
Orgazainek jakintsu eta harakinek
Hitzen malabaristek irudigileek
Eta azoketako emazte taldeek
Merkatariek eta trafikatzaileek
Altzairu-egileek eta ehuleek
Telegrafo zutoinen eskalatzaileek
Zein meatzari beltzek orok dute entzunen
Frantses guztiek dute Blondel-en tankera
Berdin dio paratzen diogun izena
Askatasunak hegal-firfira moduan
Dakar Rikardo Lehoi-bihotzen kantua
Richard Cœur-de-Lion
Si l'univers ressemble à la caserne / À Tours en France où nous sommes reclus / Si l'étranger sillonne nos luzernes / Si le jour aujourd'hui n'en finit plus // Faut-il garder le compte de chaque heure / Haïr moi qui n'avais jamais haï / On n'est plus chez soi même dans son coeur / Ô mon pays est-ce bien mon pays // Je ne dois pas regarder l'hirondelle / Qui parle au ciel un langage interdit / Ni s'en aller le nuage infidèle / Ce vieux passeur des rêves de jadis // Je ne dois pas dire ce que je pense / Ni murmurer cet air que j'aime tant / Il faut redouter même le silence / Et le soleil comme le mauvais temps // Ils sont la force et nous sommes le nombre / Vous qui souffrez nous nous reconnaissons / On aura beau rendre la nuit plus sombre / Un prisonnier peut faire une chanson // Une chanson pure comme l'eau fraîche / Blanche à la façon du pain d'autrefois / Sachant monter au-dessus de la crèche / Si bien si haut que les bergers la voient // Tous les bergers les marins et les mages / Les charretiers les savants les bouchers / Les jongleurs de mots les faiseurs d'images / Et le troupeau des femmes aux marchés // Les gens du négoce et ceux du trafic / Ceux qui font l'acier ceux qui font le drap / Les grimpeurs de poteaux télégraphiques / Et les mineurs noirs chacun l'entendra // Tous les Français ressemblent à Blondel / Quel que soit le nom dont nous l'appelions / La liberté comme un bruissement d'ailes / Répond au chant de Richard Coeur-de-Lion