Poesia kaiera
Poesia kaiera
Louis Aragon
itzulpena: Itziar Diez de Ultzurrun Sagalà
2019, poesia
64 orrialde
978-84-17051-32-7
Louis Aragon
1897-1982
 
 

 

Inauterietan amodioz hiltzeko kanta

 

Igande eta Astelehen garbi ezazue Paris

Igandez gu negarretan asteartez ni irriz

Astelehen mozorroz jantzi arroz hautsik ez jarriz

Amodioa ariko da zure jaian galdurik

Astearte inauteri teilatu oro erregosi

Astearte inauteri Astearte betarte gris

Zu baitzatoz Asteazken Hausterre-egun hits

 

             Astearte Asteazken

             Nire bihotza han galdu zen

 

Asteazkenak egin dit gurutze seinalea

Asteazken gezurtia zuk nahi nik sinestea

Amodio erabat hotz datzala ja lurrean

Bera dut nik Jauna eta hark ni harrapakina

Gaua izanen da luzea eta ohea mehea

Ortzia zabalik dago eta gorri-gorria

Zu baitzoaz zatoz hona Asteazken hats errea

 

             Astearte Asteazken

             Nire bihotza han galdu zen

 

Chanson pour mourir d'amour au temps de carnaval

Dimanche et Lundi nettoyez Paris / Dimanche pleurons que mardi je rie / Lundi domino sans poudre de riz / L’amour se perdra dans ta féerie / Mardi Mardi gras tous les toits sont frits / Mardi Mardi gras Mardi Mardi gris / Par où t'en viens-tu Mercredi des Cendres // Mardi Mercredi / Mon cœur s'y perdit // Mercredi me fait un signe de croix / Mercredi menteur veux-tu que je croie / Qu'Amour est en terre et déjà tout froid / Il est mon Seigneur et je suis sa proie / La nuit sera longue et le lit étroit / Le ciel est ouvert tout rouge à l'endroit / Par où tu t'en vas Mercredi descendre // Mardi Mercredi / Mon cœur s'y perdit