Aurkibidea
Arkimedes sastakatu zuen kaporala
Bost minutu aire-erasoaz geroztik
Hizkuntza hilaren ariketa-liburua
Arratseko natura hila protoplasmarekin
Gogoeta arras laburra m letraz
Gogoeta labur bat erlatibitatearen teoriaz
Gogoeta labur bat karpak hiltzeaz
Olšany auzoko hilerri judua, Kafkaren hilobia, apirila, egun eguzkitsua
Aurkibidea
Arkimedes sastakatu zuen kaporala
Bost minutu aire-erasoaz geroztik
Hizkuntza hilaren ariketa-liburua
Arratseko natura hila protoplasmarekin
Gogoeta arras laburra m letraz
Gogoeta labur bat erlatibitatearen teoriaz
Gogoeta labur bat karpak hiltzeaz
Olšany auzoko hilerri judua, Kafkaren hilobia, apirila, egun eguzkitsua
Gogoeta labur bat atso gurditxodun batez
Demagun atso bat eta demagun gurditxo bat.
Beraz, A atso baten eta G gurditxo baten sistema.
Sistema mugitzen da A ataritik I izkinara,
I izkinatik H harrira, H harritik
B basora, B basotik Z zerumugara.
Z zerumuga, ikusmena bukatzen
eta oroimena hasten den lekua da.
Hala ere, sistema mugitzen da
A abiadura konstantez,
bide konstantetik,
mundu konstantetik eta
patu konstantetik,
bere bulkada eta bere zentzua berez
berreskuratuz.
Sistema erlatiboki independentea da hori,
zerumugatik zerumugarako paisaietan
beti atso gurditxodun bat.
Eta horrela behin betiko sortzen da
unitate geodesiko hori,
joan-etorriko bidaiaren unitatea,
udazkenaren unitatea,
gure eguneroko ogiaren unitatea,
haizearen eta behe-zeruaren unitatea,
urrutiko sorlekuaren unitatea,
geuk ere barkatzen diegun zordunen unitatea.
Ilunabarraren unitatea,
oinatzen eta hautsaren unitatea,
bizitza asetzearen unitatea amen.
Stručná úvaha o stařence s vozíkem
Je dána stařenka a je dán vozík. / Tedy soustava stařenky S a vozíku V. // Soustava se pohybuje, od záspí Z k rohu R, / od rohu R ke kameni K, od kamene K / k lesu L, od lesa L k obzoru O. // Obzor O jest místo, kde končí vidění / a začíná paměť. // Nicméně soustava se pohybuje / konstantní rychlostí v, / konstantní drahou, / konstantním světem a / konstantním osudem, / obnovujíc svůj impulz a svůj smysl / sama ze sebe. // Je to relativně nezávislá soustava, / v krajinách od obzoru po obzor / vždy jedna stařenka s vozíkem. // A tak se vytváří jednou provždy / ona zeměměrná jednotka, / jednotka pouti tam a zpátky, / jednotka podzimu, / jednotka chléb náš vezdejší, / jednotka větru a nízkého nebe, / jednotka domova v dálce, / jednotka jakož i my odpouštíme, / jednotka smrákání, / jednotka šlépějí a prachu, / jednotka naplnění života amen.