Aurkibidea
Bihotzaren eguraldiko prozesu batek
Amodioaren ukidurak kilikatuko banindu
Nire artisautzan edo arte bakartian
Arte poetikoaren inguruko oharrak
Esango al da jainkoek hodeiak kolpatu dituztela
Esku-argiek distira egingo balute
Egiaren alde hau (Llewelyn-entzat)
Londresko ume baten heriotza, su bidezkoa, deitoratzeari ukoa
Aurkibidea
Bihotzaren eguraldiko prozesu batek
Amodioaren ukidurak kilikatuko banindu
Nire artisautzan edo arte bakartian
Arte poetikoaren inguruko oharrak
Esango al da jainkoek hodeiak kolpatu dituztela
Esku-argiek distira egingo balute
Egiaren alde hau (Llewelyn-entzat)
Londresko ume baten heriotza, su bidezkoa, deitoratzeari ukoa
Hogeita lau urte
Hogeita lau urte oroitzeko gai dira nire malkoak.
(Lurpera daitezen hilak, hobian erditzera joan daitezen beldurrez.)
Ate naturalaren hankartean jostunak bezala makurtu nintzen,
Bidaia baterako hil-jantzi bat josten
Eguzki haragijalearen argitan.
Hiltzeko jantzita, hasi zen mugitze sentsuala,
Diruz gainezka nire bena gorriak,
Auzo oinarrizkoaren azken norabidean
Aurrera noa betiak iraun artean.
Twenty-four years
Twenty-four years remind the tears of my eyes. / (Bury the dead for fear that they walk to the grave in labour.) / In the groin of the natural doorway I crouched like a tailor / Sewing a shroud for a journey / By the light of the meat-eating sun. / Dressed to die, the sensual strut begun, / With my red veins full of money, / In the final direction of the elementary town / I advance for as long as forever is.