Aurkibidea
Pietà berria: Detroit-eko ama eta haurrentzat
Poema nire familiarentzat: Hazel Griffin eta Victor Hernandez Cruz
Neure baitan isilik lehertzean hemen
Nazio Batuen hogeita bosgarren urtemugan: 1970
Etsaientzat mehatxu izan behar dut
Poema bat Hegoafrikako emakumeei
Independentziaren Eguna AEBetan
Emakumezkoa eta gizon baten isiltasuna
Aurkibidea
Pietà berria: Detroit-eko ama eta haurrentzat
Poema nire familiarentzat: Hazel Griffin eta Victor Hernandez Cruz
Neure baitan isilik lehertzean hemen
Nazio Batuen hogeita bosgarren urtemugan: 1970
Etsaientzat mehatxu izan behar dut
Poema bat Hegoafrikako emakumeei
Independentziaren Eguna AEBetan
Emakumezkoa eta gizon baten isiltasuna
Poema Nanari
Zer egingo dugu
ez daukagunean inor
hiltzeko?
* * *
40 000 petrolio galoi bor-bor
ozeanora
baina ni
hegi honen gailurrean eserita
Pazifikoaren gainean
loreen kolorea egiaztatzen
Kaliforniako mitxoleten laranja
beroak hartu nau
eta nire kolkorako diot
Non dira indiarrak?
filmen lurralde zabal honetan
cowboy saga-lurralde honetan
indiar
bakar bat
ere ez
begi bistan
40.000 galoik pozoia borborrean
itsasoaren sakonenetik
orduro
40.000 galoi
artean
nazioarteko adituak
artean
kontaminatzaile berriak
neurtu ezin dena irensten
halere:
indiarrik ez.
tinko begiratzen dut ingurura
itsasoaren leiho ditudan
arrosa eta mitxoleta eta hegitik haratago
so egiten diot
akiduraz amore emanda
susmobako
ia hutsal datzan
Pazifiko zabalari
Nire basatasunaren bila dabilen emakumea naiz
alferrik izan arren
Non dira indiarrak?
* * *
Bele Sudur
Hartz Txiki
Neska Lirain
Altze Beltz
Azeri Sabel
Zuhaitz sakratu eta izarpeko
ibai preziatuen jendea
gauari istorio zaharrak kontatzen zizkion jendea
nola hartuko dugu guk zuen bidea?
mara-mara
elurra sutondoaren aurretik
eta gizonak bufaloak ditu
anaia
nola jarraituko dugu zuen bidetik?
* * *
Buruz behera aurkitu zuten
dantzan behar zukeen lekuan
txorien
hegaldia
isiltzen duten
itzalezko danborren doinuan
Geldi aurkitu zuten bere gorputza
izotzak
deuseztatu ziola bizitza
nire bizitza garrak hartuta, suntsitzaile
Anna Mae Pictou Aquash
Trail of Broken Treaties-en eraila
bala bat buru/eskuetan sartuta
eta hatzak sakabanatuta
nork irabazi du
ahoz aho pasatu ezin den
bake bakarra
* * *
Memoriak hautsi arte astindu beharko luke
norberaren hezur zulatua ikara ukatuaz
min ukatuaz,
txanpon zaurituetan
nire aurpegia aurkitu nahirik
oihu egin dudanean lez
botatzeko
bueltatzeko
osorik
Geronimo eta
Pocahontasen kondairak
okupak dira orain
espaloietako porlana
nire konfiantza guztiaren zerraldoaren barruan
sumatu zaitudanean lez
zuhaitzen goseen artean ezkutatuta
isolatuta,
suak luzaroan
eskatu gabeko pizgarri
dardari
Jaso dudanean lez nire ahizpa hila, eta ez santutasun emari behar zuena,
elkartasuna xuxurlatzen duten
emakumeek askatutako
munduko espirituei deika.
* * *
Zure bizkarrezurrari segika topatu dut nire bidea
Zure bihotza banaezina nire egiazko asmotik
guk
behartu genuen ilargia arratsera makur zedin
esan zenuenean, “Ez,
ez dut zure eskua
askatuko”.
* * *
Orain alde guztietara eramango nauen itsasaldi baten bila nabil urpean
sakonean
Pazifiko leunak hondatzen du
lurraren gerriko more
hunkiezina
* * *
Iaz Hegoafrikako Justizia ministroak
esan zuen Gobernuaren Aurkako Istiluak
Mundu Mailako Moda baten parte zirela
Ezarritako Ordena Kultural eta Politikoa
Eraisteko
* * *
Hala bedi!