Poesia kaiera
Poesia kaiera
June Jordan
itzulpena: Ane Garcia Lopez
2020, poesia
64 orrialde
978-84-17051-43-3
June Jordan
1936-2002
 
 

 

Bagdadeko bonbardaketa

 

 

                     1

 

hasi eta ez zen amaitu 42 egun

eta 42 gauez errukigabe minutuz minutu

110.000tik gora bider josi genuen

bonbaz Irak bonbaz Bagdad

bonbaz Basora/bonbaz militarren

instalazioak bonbaz Museo Nazionala

bonbaz eskolak bonbaz aire-erasoentzako

babeslekuak bonbaz ura bonbaz

elektrizitatea bonbaz ospitaleak

bonbaz kaleak bonbaz autobideak

bonbaz mugitzen zen guztia/

bonbaz mugitzen ez zen guztia guk

bonbaz josi genuen Bagdad

5,5 milioi pertsona hartzen zituen hiria

bonbaz josi genituen irrati-dorreak bonbaz

telefono-zutoinak bonbaz meskitak

bonbaz lurreratze-pistak bonbaz tankeak

bonbaz kamioiak bonbaz autoak bonbaz zubiak

bonbaz josi genuen iluntasuna bonbaz

eguzkiaren argia guk bonbardatu genituen eta guk

bonbardatu genituen barreiatze-bonbekin Irakeko biztanleak eta sulfuro-bonbekin Irakeko biztanleak eta bonbardaketa horiek/“misio” horiek

Tomahawk gurutzaldi-misilekin osatu genituen eta horiekin

tiro egin genien milaka aldiz milaka pertsonari

Iraken barrena

(ulertu ezazu Scud misil irakiar bat

aipua ikuspuntu militarretik hutsaren hurrengoa aipuaren amaiera dela eta guk

ez dugula hutsaren hurrengoarekin txantxarik egiten)

beraz gurutzaldi-misilak erabili genituen behin eta berriz

Iraken barrena jaurti genituen

eta ez nago pozik

ez nago batere pozik:

Hau guzti hau ez dagokio “gauzak ondo doaz”elako nire nozioari

 

                     2

 

Bagdadeko bonbardaketak

ez zuen suntsitu nire gorputzaren eta nire maitearen

arnasaren arteko

distantzia edo denbora

 

 

                            3

 

Custerren Azken-aurreko Erresistentzia izan zen.

Zaldi Ero entzun dezaket hil artean kantari

abesti hori ikasteari ekin diot

eta musika hori entzuten dut mundu arabiarraren arranguran

 

 

                            4

 

Custer bere lana egitera ohitu zen, besterik gabe,

Mendebalderantz bultzaka, loriarako bidea urratuz

promesak egiten

basatien bila/haiek

haurrak hazteko/euripean dantzatzeko/eta

bufalo-talde baten errukia eskatzeko

eraikitako behin-betiko etxe hauskorren bila

Custerrek/berak jazarri zituen basati haiek

egunsentian egin zuen eraso

erail zituen gizonak/erail mutikoak

hartu zituen emakumeak preso eta bihurtu

zituen (ziur naiz)

bere erlijiora.

Ai, zein artoski agurtu zuen bere emaztegai

maitea!

Zein gozoa emakumearen begiek

eskaini zioten behakoa beren soldaduari!

Pistola eta bolboraz kargaturik besarkatu zituen

Patu Zuriaren Manifestuaren erraiak eta sarraskia,

Mendebalderantz bultzaka urratuz bidea

basatiak suntsitzeko

(“Egunsentian eraso!”)

eta hartzeko haien lurraldea

hartzeko haien emakumeak

hartzeko haien natura-ondarea

 

 

                   5

 

Eta nik aldarrikatzen ditut geziak

eta ausartak

 

 

                                 6

 

Eta batzuk hil egin behar direla sinisten zuten horiek

hilik zeuden jada.

Eta gizatasuna eta horrenbestez giza eskubideak

haienak baino ez direla sinesten duten horiek guztiak,

horiek ez daude jada humanoa izan daitekeenaren aldean.

Eta errepresalia/mendekua/defentsa

gizon zurien eskumen jainkotiarretik datorrela sinetsi zuten guztiak,

eta gerra erabiltzea lehenik eta behin

eta azkenik eta behin

jarduera terrorista bat ez beste zerbait dela sinetsi zuten guztiak,

eta F-15/F-16/Apache

helikopteroak/

B-52 bonba-hegazkinak/bonba adimendunak/bonba

tentelak/napalma/artilleria/

koraza-ontziak/ojiba nuklearrak

ekintza terrorista bat burutzeko tresna terroristak ez beste zerbait

direla sinetsi zuten guztiak,

eta holokaustoa jende zuriari baino gertatzen ez zaion zerbait

dela sinetsi zuten guztiak,

eta Basamortuko Ekaitzak

Estatu Batuek Ekialde Hurbileko jendearen gainean burututako

holokaustoa ez beste zerbait esan nahi duela sinetsi zuten guztiak,

eta hori sinetsi zuten guztiak

hilik zeuden jada,

ez zeuden humanoa izan daitekeenaren aldean

 

Eta hil artean kantari ari den Zaldi Erorentzat da hau,

haren hilobiaren barruan bizi naizelako.

Eta Bagdadeko bonbardaketako biktimentzat da hau,

etsaia nire etxetik atera baitzen

zuen aberria

haur-pusketatan

eta hondar-zatitxoetan

lehertzeko

 

Eta nire izenean gauzatutako

sarraskiaren ondoren

nola ausartuko naiz zuei nire eskua eskaintzen,

nola negoziatu nire arrangurak zer

dakarren?

 

Nire bihotzak ezin aurre egin

heriotza honi lasaitasunik gabe,

nire arimak du jaregin

oinazea tantaka atera arte

 

Eta hil artean kantari ari den Zaldi Erorentzat da hau

eta hau da nire kantua bizientzat,

hilen aurka abestu behar dutenentzat,

abestu dezaten bizirik diraugunok elkartzeko

hil zituzten horiekin