Poesia kaiera
Poesia kaiera
Walt Whitman
itzulpena: Josu Goikoetxea
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-85-3
Walt Whitman
1819-1892
 
 

 

Kosmosa

 

Zeinak dibertsitatea daukan, zeina Natura den,

Zeina lurraren hedadura den, eta lurraren laztasuna eta sexualitatea, eta lurraren erruki handia, eta oreka ere bai,

Zeinak ez duen alferrik harago begiratu begi-leihoetatik, zeinaren burmuinak alferrik eman zien audientzia mezulariei,

Zeinak fededunak eta fedegabeak dituen, eta huraxe da maitalerik handiena,

Zeinak behar bezala eusten dion bere proportzio hirutarrari: errealismoa, espiritualtasuna eta estetika edo intelektualtasuna,

Zeinak gorputza aintzat hartuta ontzat jo dituen haren organo eta atal guztiak,

Zeinak lurraren eta bere gorputzaren teorietan oinarriturik senez ulertzen dituen, analogia sotilez, beste teoria guztiak,

Hiri baten teoria, poema batena, eta Estatu hauetako politika handitsuena,

Zeinak sinesten duen ez soilik gure mundu eguzkidun eta ilargidun honetan, baizik eta beste mundu eguzkidun eta ilargidun batzuetan,

Zeinak, beraren etxea eraikiz, ez egun bakarrean baizik eta denbora osoan, ikusten dituen arrazak, aroak, datak, belaunaldiak,

Iragana, geroa, hor bizitzen, espazioa bezala, banaezin betiko.

 

Kosmos

Who includes diversity and is Nature, / Who is the amplitude of the earth, and the coarseness and sexuality of the earth, and the great charity of the earth, and the equilibrium also, / Who has not look’d forth from the windows the eyes for nothing, or whose brain held audience with messengers for nothing, / Who contains believers and disbelievers, who is the most majestic lover, / Who holds duly his or her triune proportion of realism, spiritualism, and of the aesthetic or intellectual, / Who having consider’d the body finds all its organs and parts good, / Who, out of the theory of the earth and of his or her body understands by subtle analogies all other theories, / The theory of a city, a poem, and of the large politics of these States; / Who believes not only in our globe with its sun and moon, but in other globes with their suns and moons, / Who, constructing the house of himself or herself, not for a day but for all time, sees races, eras, dates, generations, / The past, the future, dwelling there, like space, inseparable together.