Aurkibidea
Kantatzen diot Norberaren izanari
Amerika entzuten dut kantatzen
Gorputz elektrikoari kantatzen diot
Ordubete eromen eta bozkario hutserako
Ozeano uhinkaratik jendetzatik
Entzun nuenean egunaren akaberan
Ikusi nuen Louisianan haritza hazten
Batzuetan, maite dudan batekin
Astronomo aditua entzun nuenean
Guztiaren gainean isurtzen naiz
Beila bitxia egin nuen guda zelaian gau batez
Aurkibidea
Kantatzen diot Norberaren izanari
Amerika entzuten dut kantatzen
Gorputz elektrikoari kantatzen diot
Ordubete eromen eta bozkario hutserako
Ozeano uhinkaratik jendetzatik
Entzun nuenean egunaren akaberan
Ikusi nuen Louisianan haritza hazten
Batzuetan, maite dudan batekin
Astronomo aditua entzun nuenean
Guztiaren gainean isurtzen naiz
Beila bitxia egin nuen guda zelaian gau batez
Itsas azpiko mundua
Itsas azpiko mundua,
Ozeano hondoko basoak, adarrak eta hostoak,
Itsas uraza, liken sail amaigabeak, lore eta hazi bitxiak, sastraka trinkoaren soilguneak, soropil arrosa,
Hainbat kolore, grisaxka eta berdea, purpura, zuria, eta urrekara, uretako argi-jokoa,
Horra igerilari mutuak arroken artean, korala, lirdinga, larrea, ihia, eta igerilarien elikagaia,
Izaki mottelak dilindan bazkatzen, edo hondotik mantso uxarka,
Kaxalotea ur azalean putz eta zurrusta, edo isats-hegatsekin jostaka,
Begirada hitseko marrazoa, mortsa, dortoka, itsas lehoinabarra, eta arraia eztenduna,
Badira grinak hor, gerrak, jazarpenak, tribuak, begirada itsasoaren sakonean, aire astun hori arnasten, beste askok bezala,
Eta aldaketa, handik hemengo ikuskizunera, gu bezalako izakiek esfera honetako ibilian arnasten duten aire sotil honetara,
Eta ondorengo aldaketa, guretik beste esfera batzuetan dabiltzan haienera.
The World Below the Brine
The world below the brine, / Forests at the bottom of the sea, the branches and leaves, / Sea-lettuce, vast lichens, strange flowers and seeds, the thick tangle openings, and pink turf, / Different colors, pale gray and green, purple, white, and gold, the play of light through the water, / Dumb swimmers there among the rocks, coral, gluten, grass, rushes, and the aliment of the swimmers, / Sluggish existences grazing there suspended, or slowly crawling close to the bottom, / The sperm-whale at the surface blowing air and spray, or disporting with his flukes, / The leaden-eyed shark, the walrus, the turtle, the hairy sea-leopard, and the sting-ray, / Passions there, wars, pursuits, tribes, sight in those ocean-depths, breathing that thick-breathing air, as so many do, / The change thence to the sight here, and to the subtle air breathed by beings like us who walk this sphere, / The change onward from ours to that of beings who walk other spheres.