Aurkibidea
Aurkibidea
Zentzutasunera itzulera
Zuk eguzkia apurtu zenidan: konstelazioen
erroteria horzdunetatik zintzilik zegoen,
zatikaturik, zuhaitza ukitu nahian,
argizko etxea lurra erretzera jolasten.
Koralez ildaskaturiko itsasoa altxatu
eta heliotropo-otzara batean,
hemen, nire zaiaren gainean utzi zenuen,
nire bularraren sehaska-kulunka gozoan.
Zure amodioak ebakita itzuli nintzen,
eta itzalaren ertzean eserita, neure kabuz
ari naiz, zentzu handiz, eguzki zatiak biltzen.
Ari da bere lekuan finkatzen; ari dira
olatuak nire zaiatik erortzen eta itsasoa
bere artalde amorratua zuhurtziaz egokitzen.
Regreso a la cordura
Tú me habías roto el sol: de los dentados / engranajes de las constelaciones / colgaba en trozos a tocar el árbol, / casa de luz jugando a arder la tierra. // Alzaste el mar estriado de corales / y en una canastilla de heliotropos / aquí en mi falda lo dejaste al dulce / balanceo acunante de mi pecho // Al regresar, ya de tu amor cortada, / me senté al borde de la Sombra y sola / lo estoy juntando al sol con gran cordura. // Ya se fija en su sitio; ya se caen / las olas de mi falda y avisado / reajusta el mar sañudo su rebaño.