Aurkibidea
Aurkibidea
Amarentzako hitzak
Ez dizut egia handiez galdetzen. Bai zera!
Ez zenituzke erantzungo; soilik dut ikertzen
sabelean hazi ninduzunean ilargia testigu ote zen,
patio ilun loratuetan pasieran bera.
Eta kar latinoko zure bular joria
adituz lokartzen al nintzen, itsaso erlats ozenak
logaletu ote zizkizun gauak, eta ikusi al zenituen
ilunsentiaren urrean hondoratzen itsas txoriak.
Ezen alegiazkoa, bidaiaria dut arima guztia,
eta eromen laino mehe batek bustia,
noiz-eta ilargi berria igotzean zeru urdinaren erdira.
Eta plazer hartzen du, itsasoa indartsu zabaltzen bada,
urrumaka, marinelen kantu zolien baitara
noraezean doazen hegazti handiei begira.
Palabras a mi madre
No las grandes verdades yo te pregunto, que / No las contestarías; solamente investigo / Si cuando me gestaste, fue la luna testigo, / Por los oscuros patios en flor, paseándose. // Y si, cuando, en tu seno de fervores latinos, / Yo escuchando dormía, un ronco mar sonoro / Te adormeció las noches, y miraste en el oro / Del crepúsculo, hundirse los pájaros marinos. // Porque mi alma es toda fantástica, viajera, / Y la envuelve una nube de locura ligera / Cuando la luna nueva monta al cielo azulino. // Y gusta, si el mar abre sus fuertes pebeteros, / Arrullada, en un claro cantar de marineros / Mirar las grandes aves que pasan sin destino.